a-saila Ingelesa | Gramateka

Ingelesa

INGELESA

ENGLISH, INGLÉS, ANGLAIS

 Language family: Indo-European, Germanic, West, English.

Language codes:

        ISO  639-1   en

        ISO  639-2   eng

        ISO  639-3   eng

Languasphere:  52-ABA

 Beste izen batzuk (autoglotonimoa: english):

english [ENG] hizk. Erresuma Batua; baita ere Alemania, AEB, Amerikar Samoa, Andorra, Anguilla, Antigua eta Barbuda, Arabiar Ermirrerri Batuak, Aruba, Australia, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Bostwana, British Indian Ocean Territory, British Virgin Uharteak, Brunei, Kanada, Cayman Uharteak, Cook Uharteak, Danimarka, Dominikar Errepublika, Ekuatore, Eritea, Etiopia, Falkland Uharteak, Fiji, Filipinak, Finlandia, Gambia, Ghana, Gibraltar, Grezia, Grenada, Guam, Guyana, Hego Afrika, Hego Korea, Holandar Antillak, Honduras, India, Ipar Mariana Uharteak, Irlanda, Israel, Italia, Jamaica, Japonia, Kamerun, Kenya, Kiribati, Libano, Lesotho, Liberia, Malawi, Malaysia (Penintsularra), Malta, Marshal Uharteak, Mauritius, Mendebalde Samoa, Mexiko, Mikronesia, Midway Uharteak, Montserrat, Namibia, Nauru, Nigeria, Niue, Norfolk Uhartea, Norvegia, Pakistan, Palau, Papua Ginea Berria, Pitcairn, Puerto Rico, Rwanda, Saudi Arabia, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Solomon Uharteak, Somalia, Sri Lanka, St Helena, St. Kitts-Nevis, St. Lucia, St. Pierre et Miquelon, St. Vincent and the Grenadines, Suriname, Swaziland, Suitza, Tanzania, Tokelau, Tonga, Trinidad eta Tobago, Turks and Caicos Uharteak, U.S. Virgin Uharteak, Uganda, Vanuatu,  Venezuela,  Wake Uhartea, Zanbia, Zelanda Berria, Zimbabwe.

 ERRESUMA BATUA

 english [ENG] 55.000.000 lehen hizkuntza dutena (1984, ustez). Herrialde guztietako populazio osoa 341.000.000 lehen hizkuntza dutenak (1999, Wa), 508.000.000 barne eginik bigarren hizkuntza dutenak (1999,WA). Halaber mintzatua 104 herrialdetan  barne eginik Amerikar Samoa, Andorra, Anguilla, Antigua eta Barbuda, Aruba, Australia, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Bostwana, British Indian Ocean Territory, British Virgin Uharteak, Brunei, Kanada, Cayman Uharteak, Cook Uharteak, Danimarka. Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoak: cockney, scouse, geordie, west country, east anglia, birmingham (brummy, brummie), south wales, edinburgh, belfast, cornwall, cumberland, central cumberland, devon shire, east devonshire, dorset, durham, bolton lancashire, north lancashire, radcliffe lancashire, northumberland, norfolk, newcastle northumberland, tyneside northumberland, lowland scotitish, somerset, sussex, westmorland, north wiltshire, craven yorkshire, north yorkshire, sheffield yorkshire, west yorkshire.  % 60ko antza alemanarekin, % 27koa frantsesarekin,  % 24koa errusierarekin. Hizkuntza nazionala, hiztegia, gramatika, SVO; preposizioak; genitiboak izen nagusien atzean; artikuluak, adjektiboak, numeralak izen nagusien aurrean; galdera hitza hasieran; hitzen ordenak bereizten ditu subjektua, objektua, zeharkako objektuak, emandako informazioa eta berria, gaia eta komentarioa; aktiboa eta pasiboa; kausatiboa; konparatiboa; kontsonante eta bokal klusterrak; ez-tonala.

 AMERIKAKO ESTATU BATUAK

 english [ENG] 210.000.000 lehen hizkuntza dutenak (1984ko estimazioa). 8.400.000 14 urteko egoiliar estatubatuar edo zaharragoak ingelesez trebeki egiteko gai ez direnak; % 38 edo 7.700.000 immigrante etxean bertako burubideak egiten.  Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: black english. Eskualdeetako dialekto asko daude. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 AMERIKAR SAMOA

 english [ENG] 1.248 hiztun lehen hizkuntza dutenak, atzerrian jaioak (1970eko errolda). 15.050 bereziki bigarren hizkuntzatzat dutenak, bertan jaiotako populazioaren % 75 izanik.  Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ANGUILLA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ANTIGUA ETA BARBUDA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ARUBA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: aruba english. Hirugarren hizkuntza garrantzitsuena. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 AUSTRALIA

 english [ENG] 15.682000 hiztun  (1987), populazioaren % 95 (1980, WA). Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoak: australian standard english, neo-nyungar (noonga, noongar). Dialekto erregionalen arteko diferentziak eskasak. Neo-nyungarra da nyungar herriaren komunitateko dialektoa. Hizkuntza nazionala. Hiztegia. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 BAHAMAS

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 BARBADOS

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 BELIZE

 english [ENG] Bigarren hizkuntzadunak: 55.998 (1991eko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Hezkuntzan, gobernuan eta negozioetan erabilia. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 BERMUDA

 english [ENG] 58.000 hiztun (1989ko estimazioa). Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: bermudan english. Ingeles kolokiala baliteke ez izatea kreolera, baina bai ingeles kreoleratuaren aldaera erregionala. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 BOTSWANA

 english (sekgoa) [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Nazioarteko merkataritza, mendebaldeko eraginen bidea, hezkuntzako hizkuntza 5. gradutik hasita, hizkuntza idatzia, proposamen ofizialak 2. hizkuntza bezala. Hizkuntzaa ofiziala. Lehen mailako eskolan hasieratik asignatura. Ofizialki hezkuntza hizkuntza ari da bilakatzen 5. Standardean. 7. Standardeko azterketak ingelesez idatziak. Hezkuntzarako bitartekoa. Egunkariak, aldizkarik, irrati programak, TB. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 BRUNEI

 english [ENG] 8.000 hiztun. Txinatar etniako % 16k lehen hizkuntza du. Seguruenez 1. hizkuntzadun gehiago. Indo-European, Germanic, West, English. Gobernua, hezkuntza. Geroz eta gehiago erabilia hiztun eskolatuek 1. edo 2. hizkuntza bezala. Hizkuntza nazionala. Egunkariak, TB. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 CAYMAN UHARTEAK

 english [ENG] 9.200 hiztun (1993). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 CAYMAN UHARTEAK

 english [ENG] 9.200 hiztun (1993). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 COOK UHARTEAK

 english [ENG] 683 hiztun (1966 UN txostena). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ERITREA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Goi-hezkuntzako hizkuntza eta alor tekniko anitzetakoa. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ETIOPIA

 english [ENG] 1986 ama hizkuntza dutenak, 169.726 bigarren hizkuntzatzat dutenak (1998ko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Goi-hezkuntzako hizkuntza eta alor tekniko anitzetakoa eta nazioarteko komunikazioetan. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 FALKLAND UHARTEAK

 english [ENG] 1.991 hiztun (1993, Johnstone). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 FIJI

 english [ENG] 4.929 hiztun europar (1976ko errolda).10.276ko adizional bat edo populazioaren % 1,8 (1976ko errolda) partzialki europarrak dira eta ingelesa eta fijiera mintzatzen dute. Indo-European, Germanic, West, English. Halaber erabiltzen dute  hiritar txinatar askok ere (4.652 1976an), Rotuman, tarteka indiarrak, apenas fijiarrek (P. Feraghty, 1981). Merkataritzan, hezkuntzan, gobernuan hizkuntza nagusia. Badaude txostenak fijiera-ingeles pidginaz. Hizkuntza nazionala. Egunkariak, irrati programak. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 FILIPINAK

 english [ENG] 32.802 hiztun (1990eko errolda). Populazioaren % 52k dio gai dela 2. hizkuntza bezala hitz egiteko (1980eko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 GANBIA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 GHANA

 english [ENG] bigarren hizkuntzadunak: 1.000.000 (1977, Voegelin and Voegelin). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 GIBRALTAR

 ENGLISH [eng] 3.300 hiztun (1993, Johnstone). Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: yanito. Yanitoeraz mintzo dira gibraltardar gehienak beren artean. Hau ingelesaren dialektoa espainieraren eragin oso handiarekin, 500 hitz baino gehiago ditu genoeratik (liguriera) eta hebreeratik hartuak. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 GRENADA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: grenadian english. Post-kreolera ingelesa frantses kreoleraren eraginekin (M. Alleyne). Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 GUAM

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: guyanese english. Beltz eta hindustaniar batzuen lehen hizkuntza. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 GUYANA

 english [ENG] 28.800 hiztun (1987). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 HEGO AFRIKA

 english [ENG] 3.500.000 (1991, Christos van Rensburg), populazioaren % 9,1 (1995, The Economist). Indo-European, Germanic, West, English. Komunikabide garrantzitsuena hiritar eremuetan. India, Portugal, Alemania eta Graziatiko bigarren belaunaldiko jende askok lehen hizkuntza bezala dute. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 HOLANDAR ANTILLAK

 english [ENG] Dutch Virgin Islands. Indo-European, Germanic, West, English. Post-kreolera ingelesa  dialekto erabilia (Alleyne). Hirugarren hizkuntza garrantzitsuena. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 HONDURAS

 english [ENG] 9.000 lehen hizkuntza dutenak. Indo-European, Germanic, West, English. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 INDIA

 english [ENG] Bigarren hizkuntza dutenak: 11.021.610 (1961eko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 NORTHERN MARIANA UHARTEAK

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 IRLANDA

 english [ENG] 2.600.000 hiztun (1983ko estimazioa). Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoak: south hiberno english, north hiberno english. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ISRAEL

 english (anglit) [ENG] 100.000 hiztun (1993). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 JAMAIKA

 english (anglit) [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 KAMERUN

 english [ENG] Gehien erabilia Hego-mendebaldeko eta Ipar-mendebaldeko probintzietan. Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 KANADA

 english [ENG] 17.100.000 ama hizkuntza dutenak edo populazioaren % 60 (1998, Kanadako estatistikak). 820.000 ama hizkuntza dutenak Quebecen (1995, Kanadako estatistikak); gehi beste 1.500.000 Quebecen ingelesa 1. edo 2. hizkuntza dutenak (1995, Kanadako estatistikak). Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: newfoundland english. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 KENYA

 english [ENG] Nagusiki 2. hizkuntzako hiztunak. Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 KIRIBATI

 english [ENG] 338 hiztun (1978ko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 LIBANO

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Nolabaiteko hedaduraz erabilia izan da Beiruten 1866an Amerikar Unibertsitatea sortu zenetik. Publikazio ainitz ingelesez. Ez da mintzatzen kalean edo etxeetan. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 LESOTHO

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 LIBERIA

 english [ENG] 69.000 edo populazioaren % 2,5 amerikar-liberiarrak dira (1993). Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: liberian standard english. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 MALAWI

 english [ENG] 16.000 hiztun (1993). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 MALAYSIA (Penintsularra)

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 MALTA

 english [ENG] 2.400 hiztun (1993, Johnstone). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 MARSHALL UHARTEAK

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 MAURIZIO UHARTEAK

 english [ENG] 3.000 hiztun 8 1993, Johnstone). Indo-European, Germanic, West, English. 2. mailako irakaskuntzan, gorteetan, kale-seinaleetan erabilia. Ez da oso ezaguna. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

  MENDEBALDE SAMOA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 MIKRONESIA

 english [ENG] 3.540 lehen hizkuntza dutenak, atzerrian jaioak (1970eko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 MIDWAY UHARTEAK

 english [ENG] 2.256 hiztun (1975, WA) Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. % 99 AEBetako militarrak. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 MONTSERRAT

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 NAMIBIA

 english [ENG] 10.941 hiztun (1991eko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Ez dute ulertzen edo mintzatzen denek. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 NAURU

 english [ENG] 564 lehen hizkuntzatzat dutenak, 7.254 bigarren hizkuntzadunak barne (Gobernuaren datuak). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 NIGERIA

 english [ENG] Bigarren hizkuntza dutenak: 1.000.000 (1977, Voegelin and Voegelin). Indo-European, Germanic, West, English. Gobernuan eta hezkuntzan erabilia. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia.

 NIUE

 english [ENG] Bigarren hizkuntza dutenak: 2.082. Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 PALAU

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 PAPUA GINEA BERRIA

 english [ENG] 50.000 hiztun (1987), populazioaren %1,5. Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Eskolan erabilia. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 PITCAIRN

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 PUERTO RICO

 english [ENG] 82.000 ama hizkuntza dutenak (1995), 376.371 bigarren hizkuntza dutenak (1970eko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 RWANDA

 english [ENG] Bigarren hizkuntzadunak bakarrik. Indo-European, Germanic, West, English. Baliteke frankofono baino anglofono gehiago egotea. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

SEYCHELLES

 english [ENG] 1.601 (1971eko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Eskolan hizkuntza nagusia. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SIERRA LEONA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Administrazioan, legedian, hezkuntzan, merkataritzan erabilia.   Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SINGAPUR

 english [ENG] 227.000 hiztun, populazioaren % 8,9, 729.000 bigarren hizkuntza dutenak (ingelesez alfabetatuak), populazioaren % 28,5 (1985eko estimazioa). Indo-European, Germanic, West, English. Ingelesa erabiltzen duten talde etnikoak: txinatarra 154.000, % 68) europarra eta eurasiarra 34.000, % 15; indiarra 32.000, % 14; malayarra 6.000, % 3. Txinatar aldaerak eta tamilera ere etxean erabiliak. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SOLOMON UHARTEAK

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SOMALIA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Iparraldean gehiago erabilia. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SRI LANKA

 english [ENG] 97.000 lehen hizkuntza dutenak (1962). Indo-European, Germanic, West, English. Iparraldean gehiago erabilia. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 KITTR-NEVIS

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SANTA LUZIA UHARTEA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Dialektoa: st. lucian english. Ingeles herri hizkuntza bat ari da sortzen Santa Luzian, landa eremu jakin batean. Nahikoa berregituratua aurkitzen da, frantses kreoleraren eragin izugarriarekin, ingeles lexikoa (Paul Garrett, 1998). Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SAINT PIERRE ETA MIQUELON

 english [ENG] 188 hiztun (1967ko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SAINT VINCENT ETA THE GRENADINES

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 SWAZILANDIA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Gobernu guztian eta eskoletan irakatsia. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 TANZANIA

 english [ENG] Bigarren hizkuntzadunak: 1.5000 (1977, Voegelin and Voegelin). Indo-European, Germanic, West, English. Asiar egoiliar batzuen ama hizkuntza. Bigarren mailako irakaskuntzan eta unibertsitatean irakatsia. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 TOKELAU

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 TONGA

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 TRINIDAD ETA TOBAGO

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 TURKS ETA CAICOS UHARTEAK

 english [ENG] Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 S. VIRGIN UHARTEAK

 english [ENG] 8.414 ama hizkuntza dutenak (1970eko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 UGANDA

 english [ENG] Bigarren hizkuntza dutenak: 1.000.000 (Vogelin and Vogelin). Indo-European, Germanic, West, English. Lehen mailako eskolan eta lege gorteetan. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 VANUATU

 english [ENG] 1.900 hiztun (1955), populazioaren % 1,1. Indo-European, Germanic, West, English. Lehen hizkuntza dutenak Erresuma Batutik etorritakoak. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 WAKE UHARTEA

 english [ENG] 1.730 hiztun (1987).  Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. % 99 AEBetako militarrak. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ZANBIA

 english [ENG] 41.434 (1969ko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Ama hizkuntza dutenak batez ere europarrak. Zanbiar afrikarren gutxiengo txiki batek du ama hizkuntza. Bigarren hizkuntza bezala erabilia.  Parlamentuko hizkuntza bakarra. Hizkuntza ofiziala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ZEELANDA BERRIA

 english [ENG] 3.213.000 hiztun (1987), populazioaren % 90. Indo-European, Germanic, West, English. Hizkuntza nazionala. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 ZINBABWE

 english [ENG] 375.490 hiztun (1969ko errolda). Indo-European, Germanic, West, English. Europar gehienek mintzatua eta afrikarrak geroz eta gehiago. Hezkuntza denean edota gehienean erabilia. Hizkuntza ofiziala. Egunkariak. Ikus sarrera nagusia Erresuma Batuan.

 Hizkuntza / lengua: ingelesa / english / inglés / anglais.

Hiztunak / hablantes (2002): 343.312.000 ama-hizkuntza eta 722.430.000 guztira (Rafael del Moral).

Herrialdea / país: AEB (265.000.000), India (190.000.000), Erresuma Batua (57.700.000), Nigeria (51.000.000), Filipinak (38.900.000), Kanada (20.000.000), Australia (18.300.000), Pakistan (17.000.000), Malasia (6.900.000), Nepal (6.600.000), Zinbabue (5.200.000), Hegoafrika (3.700.000), Irlanda (3.670.000), Zelanda Berria (3.344.000), Kenya (2.600.000), Bangla Desh (3.300.000), Tanzania (3.300.000), Jamaika (2.440.000), Uganda (2.400.000), Hong Kong (2.180.000),  Sri Lanka (1.930.000), Zambia (1.800.000), Singapur (1.206.000), Trinidad eta Tobago (1.205.000), Botsuana (590.000), Liberia (580.000), Malawi (520.000), Lesotho (510.000), Sierra Leona (500.000), Surinam (390.000) etab. (Rafael del Moral, Lenguas del Mundo, 2002).

 

 

HISTORIA. Ingelesa germaniar familiako indoeuropar hizkuntza da. Nederlandera, frisiera eta alemanarekin dago erlazionatua eta hiztegi-multzo handua dauka hartua frantses, latin, greko eta besta hizkuntza batzuetatik. K.o. V. m.an angloek, saxoiek, juteek eta beste hainbat tribu germaniarrek Britainia Handira eraman hizkuntzetatik eboluzionatu zuen. Hizkuntza multzo honi hizkuntza anglo-saxoiak edo ingeles zaharra deritzo, zeinen idazki zaharrenak VIII. m. hasieran agertu ziren alfabeto errunikoan. Kontinenteko mintzaira hauek hizkuntza zeltak uxatu eta Gales, Kornualles eta Manxen kokatu ziren.

IX. m.an ingelesak aparteko laguntza jaso zuen Alfrado Haundia errege saxoiaren eskutik, zeinak 40 urterekin latina ikasi baitzuen bereherriaren kultura sustatzeko funtsezko testuak ingelesera itzultzeko.

1016tik 1042 Ingalaterra daniar koroarena izan zen. Eragin gutxi jasoko du garai honetan. Benetako aldaketak normandiar inbasioak ekarri zituen 1066an, non konkistatzaileen hizkuntza zen frantsesak egoera abantailatsua hartu zuen, latinak jakintza eta idaztearen monopolioa erdietsiz. Normandiar inbasioak ingeles hiztegian frantses eta latindar hitzak olde handiz txertatu zizkion, ingelesa herriaren hizkuntza oral huts bilakatu zelarik 3 mendez.

 

XIII. m.an zehar ingelesa hacia da bere nortasuna eskuratzen, dialektoak gainditu ondoren. XIV. m.aren erdialdean frantsesa baztertu egingo du legeak idazteko eta irakaskuntzan. Mendearen hondarrean, ingelesa da maila guztietan erabiltzen dena eta behar guztiak beteko ditu. Mende bat geroago ingeles modernoaren oinarriak jarriko dira eta XVI. m.az gero Londresko eredua gailenduko da erabat. Shakespeare aparteko jenioak modelatuko du hizkuntza, literaturarako prestatu eta erabilpen libre eta praktikoan jarriko du.

 

1583an sortu zen lehenengo kolonia ingelesa eta saldoan bertaratu ziren emigranteek eraman zuten beren hizkuntza. Jatorriko herrialdetik urrun, ingelesak arkaismoak mantendu eta berrikuntzak hartu egin zituen. XVIII. m.an ingelesa domeinu guztietan inposatu zen idatzitako hizkuntza bezala. Biziki azkar hedatu da nazioarteko hizkuntza bezala, batez ere AEBei esker. Ingelesaren zabalkundea eta onarpena erromatar Inperioan latinaren gisakoak dira. Munduko publikazio zientifikoen erdia baino gehiago ingelesez burutzen da. Seguraski munduko hizkuntza guztiei mailegurik gehien aportatzen dien hizkuntza da.

 

Old English. Estuki erlazionatua frisiera zaharrarekin, aspektu askotan latindar gramatika klasikoaren antzeko gramatika zuen eta alderdi askotatik begiratuta aleman eta islandera modernoen antz handiagoa zuen ingeles modernoarena baino, gramatika barne.

Antzinako ingelesaren historia 3 arotan bana daiteke:

a) Historiaurreko Antzinako Ingelesa (650-900). Antzinako ingelesa batez ere lekuko literariorik gabe berreraikia izan da, epigrafia ebidenteren bat izan ezik.

B) Antzinako Goiztiar Ingelesa ((±650-900). Eskuizkribu zaharrenen tradizio garaia, Cædmon, Bede, Cynewulf  eta Aldhelm autoreekin.

c) Antzinako Ingeles Berantiarra (900-1066). Hizkuntzaren etapa honek normandiarra konkista dakar eta Ingeles Ertainaren trantsizioa.

Antzinako Ingelesari Ingeles Ertainak darraio (XII.-XV m.ak), Goiztiar Ingeles Modrnoak (±1480-1650) eta azkenik Ingeles Modernoak (1650tik aurrera).

 

HIZKUNTZA. Ezaugarri nagusiak.

Germaniar hizkuntzaren arketipotik urrunen dagoen hizkuntza da. Oso britainiar gutxik  ahoskatzen dute liburuek gomendatzen duten eran eta hiztunek erabilpen librea eta propioa egiten dute, etengabe ulermena zailduz. Bere soinu guztiak ikasi beharrak ikur-kopuru benetan handia eskatzen du jadanik berez nahikoa bihurria den logikarik gabeko ortografia batek eragingo lituzkeen nahasketak ekiditeko.

Bada diferentzia eta ñabardurarik AEB eta Britainia Haundiko ingelesen artean. Ortografian ere asko ez baina bada diferentziarik, hurrengoak izanik AEBetan garrantzizkoenak: 1) Hitz konposatuetan  eta aurrizki modifikatiboetan marratxoa kentzea. 2) Modifikazio ortografikoa: ou diptongoaren ordez o letra (labor, color); azkeneko e mutua kentzea (program, catalog); ph ordez f letra (sulfur); tre amaieraren ordez ter erabiltzea (meter, center); ise amaieraren ordez ize erabiltzea (analize). 3) Sigletan, letra arteko puntuak kentzea.

Kanadako ingelesa estatubatuarrentzat Europakoa da eta britainiarrentzat Amerikakoa.

 

Ahalmen sortzaile izugarria du. Izenetik aditza ateratzen du. Oso hizkuntza aberatsa da eta iditismoak erruz erabiltzen ditu.

 

Fonetika. A) Bokal luze eta laburrak bereizten ditu. Kontsonanteen artean, t eta d areago dira albeolar horzkari baino. B) Ingeles zaharrean azentua hitz aldakorren erroak hartzen zuen. Ingeles modernoan hitzaren edozein silabak har dezake praktikan.

 

Morfosintaxia. A) Artikulu mugatuarentzat forma bakarra du, the, eta beste bat mugagabearentzat, a/an. B) Enfasirik gabe, 2 jenero bereizten ditu (maskulinoa eta femeninoa) eta 2 numero (singularra eta plurala). C) Deklinabide-sistemaren hondar  batzuk mantendu ditu genitiboarentzat eta subjektu eta osagarriarentzat hainbat forma (I, me). Izenen deklinabidea galdu egin da eta izenordainen formek bakarrik mantendu dituzte aditz-jokoaren hondar batzuk: who (subjekua), whose (genitiboa, izenaren osagarria), whom (akusatiboa). D) Adjektiboa, izenaren aurrean beti, aldagaitza da. E)  XVI m.az gero ez da erabiltzen konfiantzazko thou (hi) forma, kortesiazko you bakarrik baizik. F) Aditzen formak gehiago ezinean sinplifikatu dira, mendebaldeko hizkuntzetan errazenak direlarik. G) Ingelesez lehenengo 10 zenbakiak hurrengoak dira: one (1), two (2), three (3), four (4), five (5), six (6), seven (7), eight (8), nine (9), ten (10).

 

Idazkera. Bere alfabetoa ez da fonetikoa (letra bakoitzari soinu bakarra) eta horregatik ahoskera zaila du eta idazkera bihurria. Testurik zaharrenak VIII m.koak dira, alfabeto errunikoan idatziak.

 

 

HISTORIA. El inglés es lengua indoeuropea de la familia germánica. Está relacionada  con el holandés, frisio y alemán, teniendo además un gran aporte  de vocabulario del francés, latín, griego y de otros idiomas. Evolucionó de las lenguas germánicas traidas a Gran Bretaña anglos, sajones, jutes y otras tribus germánicas hacia el s. V d.C. Este conjunto de lenguas es conocido como lenguas anglo-sajonas o inglés antiguo, cuyos primeros escritos aparecen a comienzos del s. VIII en alfabeto rúnico. Estas hablas continentales desplazaron a las lenguas celtas que fueron reduciendo su territorio al País de Gales, Cornualles y la isla de Manx.

En el s. IX el inglés recibe un excepcional apoyo gracias al rey sajón Alfredo el Grande, que a los 40 años aprendió latín para poder traducir al inglés los textos esenciales susceptibles de contribuir al desarrollo cultural de su pueblo.

Entre los años 1016 y 1042 Inglaterra perteneció  a la corona danesa. Poco que señalar en esta influencia. Los verdaderos cambios se inician con la invasión normanda en 1066, momento en el que el francés, lengua de los conquistadores, ocupa un lugar de privilegio, mientras el latín conserva el monopolio del saber y del uso escrito. La invasión normanda le aportó una avalancha enorme  de vocabulario francés y latino, convirtiéndose por 3 siglos en lengua exclusivamente oral.

A lo largo del s. XIII el inglés va recobrando su identidad después de unificar las formas dialectales. Hacia mediados del s. XIV sustituye al francés en la redacción de las leyes y en la enseñanza. Hacia el final del siglo, el inglés es la lengua de uso  en todos los ambientes y cubre las necesidades culturales. Un siglo después quedan fijadas  las bases del inglés moderno y a partir del s. XVI el habla de Londres se convierte en modelo incontestable. Un genio excepcional, Shakespeare, modela el lenguaje, ajusta a las exigencias literarias, lo doblega a un uso libre y práctico.

En 1583 se funda la primera colonia inglesa en el continente americano, a donde oleadas de emigrantes llevan  su lengua. Lejos de su país de origen, el inglés se muestra tan proclive a la conservación de arcaísmos como a las innovaciones. En el s. XVIII el inglés se impone como lengua escrita en todos los dominios. Ha tenido una rápida progresión como lengua internacional especialmente impulsada por EEUU. La difusión y aceptación del inglés es comparable a lo que fue el latín en el Imperio romano. Más de la mitad de las publicaciones científicas del mundo se realizan en inglés.  Es probablemente la lengua actual que más préstamos reparte por todas las lenguas del mundo.

Old English. Estrechamente relacionada con el antiguo frisio, tenía una gramática similar en varios aspectos a la gramática clásica latina y era en muchos aspectos más cercana al alemán e islandés modernos que al inglés moderno, incluida la gramática.

 

La historia del antiguo inglés se puede subdividir en 3 períodos:

a) Inglés Antiguo Prehistórico (650-900). El inglés antiguo es sobre todo una lengua reconstruida sin testigos literarios supervivientes, excepto alguna evidencia epigráfica.

b) Temprano Inglés Antiguo (±650-900). Período de tradición de los manuscritos más antiguos, con autores como Cædmon, Bede, Cynewulf y Aldhelm.

c) Tardío Inglés Antiguo (900-1066). Etapa final de la lengua que conduce a la conquista normanda de Inglaterra y la posterior transición a principios del Inglés Medio.

Al Antiguo Inglés le sigue el Inglés Medio (ss. XII-XV), el Temprano Inglés Moderno (±1480-1650) y finalmente el Inglés Moderno (posterior al 1650).

 

LENGUA. Principales características.

Es la lengua más alejada del arquetipo de lengua germánica. Son muy pocos los británicos que utilizan la pronunciación recomendada por los libros y sus hablantes muestran usos libres y propios que complican continuamente la comprensión. El aprendizaje de todos sus sonidos exige una considerable cantidad de signos para evitar las confusiones que provocaría una ortografía sin lógica, ya de por sí complicada.

Hay diferencias de palabras y matices en el inglés de EEUU y el hablado en Gran Bretaña. Existen también diferencias de ortografía, aunque no muchas, siendo las principales en EEUU: 1) Supresión del guión en las palabras compuestas y en los prefijos modificativos. 2) Modificación ortográfica: letra o por diptongo ou (labor, color); letra a por diptongo au (gage); supresión de la e  muda final (program, catalog); letra f por ph (sulfur); terminación ter por tre (meter, center); terminación ize por ise (analize). 3) En las siglas, supresión del punto entre las letras.

 

El inglés de Canadá es visto como europeo por los estadounidenses, y como americano por los británicos.

Tiene un poder generador inmenso. Del substantivo se deduce el verbo. Es una lengua riquísima, que además emplea los idiotismos con enorme profusión.

Fonética. A) Distingue entre vocales largas y breves. Entre las consonantes, la t  y la d son más alveolares que dentales. B) En el inglés antiguo el acento recaía en la sílaba raíz de las palabras variables. En el inglés moderno puede recaer prácticamente en cualquier sílaba de la palabra.

Morfosintaxis. A) Dispone de una sola forma para el artículo definido, the, y otra para el indefinido, a/an. B) Distingue, sin énfasis, 2 géneros (masculino y femenino)  y 2 números (singular y plural). C) Del sistema de declinación solo conserva algunos restos para el genitivo y formas para el pronombre sujeto y el complemento (I, me). La declinación de los nombres ha desaparecido y solo las formas pronominales conservan algunos extraños restos de la conjugación: who (sujeto), whose (genitivo, complemento del nombre), whom (acusativo).  D) El adjetivo, que precede al nombre, es invariable. E) Desde el s. XVI no se usa la forma de confianza thou () y solo se utiliza la de cortesía you. F) Los verbos han simplificado extremadamente sus formas, haciendo de ellas uno de los usos  más sencillos  de las lenguas occidentales. G) Los 10 primeros números en inglés son: one (1), two (2), three (3),  four (4),  five (5), six (6), seven (7), eight (8), nine (9),  ten (10).

Escritura. Su alfabeto no es fonético (a cada letra un sonido) y por ello es de difícil pronunciación y escritura complicada. Los textos más antiguos son del s. VIII, escritos en alfabeto rúnico.

 

 GRAMATIKAK, METODOAK, ESKULIBURUAK

 GRAMÁTICA INGLESA, Y CASTELLANA, O arte metodico y nuevo para aprender con facilidad el idioma ingles. Por Don Juan Steffan, Interprete de Lenguas de la Real Junta de Comercio, y del Consulado de la Ciudad de Valencia, Vice-consul de S.M. Britanica, y residente en dicha Ciudad. Con permiso del Real Consejo. En Valencia: En la Fundicion, è Imprenta de D. Manuel Peleguer: vive en la Platerìa. 328 or., Año Valencia, 1784.

 AFHA

 GRAMÁTICA INGLESA, Visualphone,  AFHA,  21x15,5,  59 or., Barcelona, 1972.

INGLÉS, Ediciones AFHA,  285  Barcelona, 1975.

 F. AHN

 NUEVO MÉTODO PARA APRENDER EL IDIOMA INGLÉS,  1º Curso,   Sistema de F. AHN,  Editorial Bailly-Bailliere, S.A., Madrid, Urterik gabe.

NUEVO MÉTODO PARA APRENDER EL IDIOMA INGLÉS, 9ª edición,  1º Curso,   Sistema de F. AHN,  Editorial Bailly-Bailliere, S.A., Madrid, 1917.

NUEVO MÉTODO PARA APRENDER EL IDIOMA INGLÉS, 9ª edición,  2º Curso,   Sistema de F. AHN,  Editorial Bailly-Bailliere, S.A., Madrid, Urterik gabe.

INGLÉS, Métodos de AHN,  Primer curso,  Bailly-Bailliere,  Madrid, Urterik gabe.

INGLÉS COMPLETO, Métodos de AHN,  Primer curso,  Antonio Frost,  Bailly-Bailliere,  Madrid, Urterik gabe.

W. STANNARD ALLEN

 LIVING ENGLISH STRUCTURE, Practice book for foreing students and key,  W. Stannard Allen, 361 or., London, 1956.

LIVING ENGLISH STRCTURE, Practice Book for Foreign Students,  Longman,   W. Stannard Allen,  London, 1960.

LIVING ENGLISH STRCTURE, Practice Book for Foreign Students,  Longman,   W. Stannard Allen,  London, 1971.

ASSIMIL

 EL INGLÉS SIN ESFUERZO, Assimil, A. Chérel,  18x11,  Paris, 1958.

LA PRATIQUE DE L'ANGLAIS,  A. Chérel,   Assimil,  18x11,  Paris, 1959.

L’ ANGLAIS SANS PEINE, Assimil, A. Chérel,  18x11,  527 or., Paris, 1948.

L’ ANGLAIS SANS PEINE, Assimil, A. Chérel,  18x11,  Paris, 1954.

BBC

 CALLING ALL BEGINNERS,  David Hicks,  The BBC english cours,  London, 1972.

CHOOSING YOUR ENGLISH, The BBC Course, By John Haycart & Terence Creed, Alhambra,  1980.

CHOOSING YOUR ENGLISH, The BBC Course, By John Haycart & Terence Creed, Omni-Vox,  1983.

GETTING ON IN ENGLISH,  J. Haycraft,  The BBC english cours.Reimpresión (1971),   Bilbao, 1969. 

GETTING ON IN ENGLISH,  J. Haycraft,  The BBC english cours.Reimpresión (1979),   Bilbao, 1969. 

LISTEN AND SPEAK, Curso de inglés para principiantes,  BBC English by radio,  Tercera parte,  17x12,  199 or., Madrid, Urterik gabe.

THE BBB ENGLISH COURS, Drill for Calling,  Practise your BBC english. 

 BERLITZ

 BERLITZ FIRTS BOOK, 174. edizioa,  M.D.,  Berlitz,  Berlin, 1912.

BERLITZ SECOND BOOK 158. edizioa,  M.D.,  Berlitz,  Berlin, 1922.

L’ ANGLAIS pour le voyage, Berlitz,  Laussanne, 1981.

CAMBRIDGE

 ENGLISH  PANORAMA 1, A course for advanced learners,  Student’s Book,   Felicity O’dell,  Cambridge,  UK, 1997.

MEANINGS INTO WORDS, Intermediate,  Student’s book,   Adrian Doff, Christopher Jones an d Keith Mitchell,  Cambridge University Press,  24x18,5,  196 or., Cambridge, 1986.

THE NEW CAMBRIDGE ENGLISH COURS, Practice 2,   Michael Swan eta Catherine Walter,  Cambridge,  29,5x21, 119 or., New York, 1990.

THE NEW CAMBRIDGE ENGLISH COURS, Student 1,   Michael Swan eta Catherine Walter,  Cambridge,  New York, 1990.

THE NEW CAMBRIDGE ENGLISH COURS, Student 2,   Michael Swan eta Catherine Walter,  Cambridge,  29,5x21, 128 or., New York, 1990.

 E. FRANK CANDLIN

 ENGLISH for FOREIGN STUDENTS, Book one,   E. Frank Candlin, University of London Press Ltd. 18x12,5,  London, 1962.

ENGLISH for FOREIGN STUDENTS, Book 2,   E. Frank Candlin, University of London Press Ltd. 18x12,5,  London, 1965.

ENGLISH for FOREIGN STUDENTS, Book 1,  6. edizioa,   E. Frank Candlin,  University of London Press Ltd. 18x12,5,  255 or., London, 1975.

ENGLISH for FOREIGN STUDENTS, Book 1,  6. edizioa,   E. Frank Candlin,  University of London Press Ltd. 18x12,5,  255 or., London, 1984.

NEW PRESENT DAY ENGLISH, Book 1,  E. Frank Candlin,  20,5x14,  189 or., Great Britain, 1975.

NEW PRESENT DAY ENGLISH, Book 1,  17. edizioa, E. Frank Candlin,  20,5x14,  203 or., Great Britain, 1984.

NEW PRESENT DAY ENGLISH, Book 2,  E. Frank Candlin,  20,5x14,  203 or., Great Britain, 1978.

PRESENT DAY ENGLISH FOR FOREING STUDENTS, Book 1,  3. edizioa,  E. Frank Candlin,  18x12,  252 or., Freat Britain, 1964.

PRESENT DAY ENGLISH FOR FOREING STUDENTS, Book 2,  3. edizioa,   E. Frank Candlin,  18x12,  Great Britain, 1964.

PRESENT DAY ENGLISH FOR FOREING STUDENTS, Book 1,  4. edizioa,   6. inpresioa, E. Frank Candlin,  18x12,  252 or., Great Britain, 1972.

DICKINSON & SOKOLOFF

 PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola,  1 Welcome to England,   Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola, 2 Living en London,    Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola, 3 Worlking in London,    Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola, 4 At home with the Harrisons, Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola, 5 The shamrock and the leek,    Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola, 6 Great Expectations,     Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola, 7 The thistle and the rose,    Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola, 8 Out of this world,    Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff, Figarola, 9 The U.S.A.  Barcelona, 1978.

PLEASED TO MEET YOU, Dickinson & Sokoloff,   Figarola, 10 Tales of Adventure, Crime and Passion, Barcelona, 1978.

 C. E. ECKERSLEY

 A MODERN ENGLISH COURSE, For foreign students,    C.E.   Eckersley,   Longmans,   London, New York-Toronto, 1955.

AN EVERYDAY ENGLISH COURSE, For foreign students,    C.E. Eckersley,   Longmans,   London, New York-Toronto, 1955.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 1, by C. E. Eckersley, 18x12,5, Buks, 1972.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 2, by C. E. Eckersley, 18x12,5, London, 1957.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 2,  by C. E. Eckersley, 18x12,5, 247 or., London, 1959.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 2, by C. E. Eckersley, 18x12,5, Buks, 1971.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 2, by C. E. Eckersley, 18x12,5, Hong-Kong, 1970.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 3,  by C. E. Eckersley, 18x12,5, London, 1960.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 3, by C. E. Eckersley, 18x12,5, Hungary, 1965.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 4, by C. E. Eckersley, 18x12,5, 308 or., London, 1955.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 4, by C. E. Eckersley, 18x12,5, 308 or., London, 1956.

ESSENTIAL ENGLISH, Book 4, by C. E. Eck

ersley, 18x12,5, London, 1965.

 JUDY GARTON-SPRENGER eta SIMON GREENNALL

FLYING COLOURS 1, Workbook, Edición española, Judy Garton-Sprenger eta Simon Greennall, 27,5x21,5, 93 or., Great Britain, 1990.

FLYING COLOURS 1, Students’ book, Heinemann,  Judy Garton-Sprenger eta Simon Greennall, 27,5x21,5, 114 or., Great Britain, 1990.

 LEWIS TH. GIRAU

 THE NEW BRITISH METHOD, First book, Lewis Th Girau, 21x13,5,   288 or.,  Barcelona, Urterik gabe.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro Primero, 3. edizioa, Clave de Ejercicios, Libro del maestro, Lewis Th. Girau, Editorial Magister, Barcelona, 1925.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro Primero, 3. edizioa, Clave de Ejercicios, Libro del maestro,    Lewis Th. Girau, Editorial Magister, Barcelona, 1925.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro Primero, 3. edizioa,  Lewis Th. Girau, Editorial Magister, Barcelona, 1925.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro Primero, 7. edizioa, Clave de Ejercicios, Libro del maestro, Lewis Th. Girau, Editorial Magister, Barcelona, 1940.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro Primero, 9. edizioa, Clave de Ejercicios, Libro del maestro, Lewis Th. Girau, Colección Magister, Barcelona, 1943.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro Primero, 10. edizioa, Lewis Th. Girau, Colección Magister,   Barcelona, 1944.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro Primero, 40. edizioa, Lewis Th. Girau, Colección Magister,   Barcelona, 1964.

EXPLORADOR de la lengua INGLESA (El pequeño), Libro segundo, Lewis Th. Girau,   Barcelona, 1971.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro segundo,    Lewis Th. Girau,  I.C. Plauber, S.A. Barcelona, Urterik gabe.

MÉTODO DE INGLÉS. Libro segundo, Clave de Ejercicios y conversaciones, Libro del maestro,    Lewis Th. Girau,   Editorial Magister, S.A. Barcelona, (?).

MÉTODO DE INGLÉS, Libro Segundo, 2. edizioa, Clave de Ejercicios y conversaciones,   Libro del maestro,  Lewis Th. Girau, Colec. Magister, Barcelona, (1921).

MÉTODO DE INGLÉS, Libro segundo, 3. edizioa, Clave de Ejercicios y conversaciones,   Libro del maestro,  Lewis Th. Girau, Colección Magister, Barcelona, 1932.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro segundo, 4. edizioa, Clave de Ejercicios y conversaciones,   Libro del maestro,  Lewis Th. Girau, Colección Magister, Barcelona, 1942.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro segundo, 9. edizioa, Clave de Ejercicios y conversaciones,   Libro del maestro, Lewis Th. Girau, Colección Magister, Barcelona, 1948.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro segundo,  Lewis Th. Girau, Barcelona, 1960.

MÉTODO DE INGLÉS, Libro segundo, 21.edizioa, Clave de Ejercicios y conversaciones,   Libro del maestro, Lewis Th. Girau, Colección Magister, Barcelona, 1972.

HENRI DIDIER

 ALICE IN ENGLAND, 9ª édition, (Classes de 2. année), Henri  Didier, Paris, 1921.

FIRST STEPS IN ENGLISH, Douzième édition, Henri Didier, Paris, 1920.

GRAMMAIRE ANGLAISE, Nouvelle édition revue, Henri Didier, 18x11,5, 184 or., Paris, 1951.

THE GIRL'S OWN BOOK, (Classes de première année), 15ª édition, HenriDidier, Paris, 1921.

LIZ  & JOHN SOARS

 HEADWAY, Workbook Elementary, Liz & John Soars, Oxford University Press, 27,5x22, 80 or., Oxford, 1993.

HEADWAY, Student’s book Elementary, Liz & John Soars, Oxford University Press, 27,5x22, 128 or., Oxford, 1993.

 MÉTODO I.C.S.

 INGLÉS, Libro Segundo, Centro Internacional de Enseñanza, Método I.C.S, 256 or., Madrid, 1914.

INGLÉS, Libro Tercero, Centro Internacional de Enseñanza, Método I.C.S, 218 or., Madrid, 1914.

INGLÉS, Libro Cuarto, Centro Internacional de Enseñanza, Método I.C.S, 206 or., Madrid, 1913.

INLINGUA

 ENGLISH FIRST BOOK, Inlingua, 3. edizioa,  21x15, 235 or., + 12 + XVI, Barcelona, 1985.

ENGLISH FIRST BOOK A, Inlingua, Edición exclusiva para Inlingua, 21x15, 113 + 10 + XVI, Barcelona, 1985.

ENGLISH WORKBOOK ONE, Inlingua, 21x15, 235 or., Murcia, 1985.

ENRIQUE KUCERA

 MÉTODO KUCERA, Inglés, Curso elemental,  Enrique Kucera, 21x14, 254 or., Barcelona, 1946.

MÉTODO KUCERA, Inglés, Tercer curso o Curso Superior, English Language, Higher course,  4. edizioa,  Enrique Kucera, 21x14, 254 or., Barcelona, 1951.

JULIO LLORENS EBRAT

 GRAMÁTICA INGLESA PRÁCTICA, Curso elemental,  Julio Llorens Ebrat, Barcelona, 1970.

GRAMÁTICA INGLESA PRÁCTICA, Curso elemental,  Julio Llorens Ebrat, Barcelona, 1971.

GRAMÁTICA INGLESA PRÁCTICA, Curso medio,  Julio Llorens Ebrat, Barcelona, 1971.

LONGMANS

 A FIRST BOOK IN COMPREHENSION PRECIS AND COMPOSITION,  L.G. Alexander, Longmans, 19,5x13, 121 or., Hong Kong, 1985.

ACTIVE GRAMMAR,  W-D.Bald, D. Cobb eta A. Schwarz, Longmans, 21,5x18,5, 152 or., Hong Kong, 1986.

AN INTERMEDIATE ENGLISH PRACTICE BOOK,  S. Pit Corder, Longmans, Hong Kong, 1962.

ENGLISH LANGUAGE FOR SCHOOL CERTIFICATE, K.F. Nicholson & J.A. Bright, Longmans, London, 1960.

FOUNDATIONS OF ENGLISH,  David Hicks, Student’s Book Two, Longmans, London, 1956.

FURTHER COMPREHENSION AND PRECIS PIECES FOR OVERSEAS STUDENTS,  L.A. Hill eta R.D.S. Fielden, Longmans, 6. edizioa, 18,5x12, 85 or., Great Britain, 1961.

GRAMMAR PRACTICE FOR INTERMEDIATE STUDENTS,  Walker S. Elsworth, Longmans, 19x13, 179 or., Great Britain, 1986. 

HABLE INGLÉS, Curso Sarbe, Longmans, Liburu bakoitza bere zintarekin, Navarra, 1990, Zenbakiak: 2-24 (lehenengoa falta da).

KERNEL TRHREE, Students’ book,  Robert O’Neill eta Alan C. McLean, Longmans,  London, 1983.

NEW CONCEPT ENGLISH,  L.G. Alexander, Longmans, Hong Kong, 1969.

NEW METHOD READERS, Standar Edition, Reader 1,  Michael West, Longmans, New edition, 18x13,5, 96 or., London, 1960.

OPENING STRATEGIES, Student’s book,  Strategies 1, An integrated language course for beginners of English, Longmans, Brian Abbs eta Ingris Freebairn, 25x19,5, 128 or., Essex (England), 1986.

THE VERB FORMS OF ENGLISH, Harold V King, Longmans, 52 or., London, 1962.

THINK, First Certificate, For the revised exam, Jon Naunton, Longmans, 1996.

THINK, First Certificate, With reviser guide, Jon Naunton, Longmans, 1996.

THINK, First Certificate, Practice Exams, Jon Naunton, Longmans, 1993.

THINK AHEAD, First Certificate, Jon Naunton, Longmans, 1996.

WAYS TO ENGLISH, Longmans, London, 1957-58.

WAYS TO ENGLISH, Longmans, London, 1958-59.

 OXFORD

 A PRACTICAL ENGLISH GRAMAR, 2nd edition,  A. J. Thomson and A.V. Martinet, Oxford, 275 or., London, 1969.

ENGLISH FOR ADULTS, 1,  W Blimiel, A Fitzpatrick eta J Quetz, Oxford, 1980.

FLYING COLOURS, 1, Students’ Book,  Judy Garton-Sprenger & Simon Greenall, Edición Española, Oxford, 1990.

FLYING COLOURS, 2, Students’ Book,  Judy Garton-Sprenger & Simon Greenall, Edición Española, Oxford, 1991.

FLYING COLOURS, 3, Students’ Book,  Judy Garton-Sprenger & Simon Greenall, Edición Española, Oxford, 1992.

FLYING COLOURS, 2, Workbook,  Judy Garton-Sprenger & Simon Greenall, Edición Española, Oxford, 1993.

FLYING COLOURS, 3, Workbook,  Judy Garton-Sprenger & Simon Greenall, Edición Española, Oxford, 1992.

FLYING COLOURS, 1, Workbook, Edición española,  Judy Garton-Sprenger eta Simon Greenall, 27,5x21,5, 93 or., Southampton, 1990.

FLYING COLOURS, 1, Student’s Book, Edición española,  Judy Garton-Sprenger eta Simon Greenall, 27,5x21,5, 114 or., Southampton, 1990.

INTERMEDIATE REFRESHER COURSE,  L.A. Hill, Oxford University Press, 150 or., London, 1968.

MY THIRD ENGLISH READING-BOOK,  W.R.Lee, Oxford University Press, London, 1971.

OXFORD PROGRESSIVE ENGLISH COURS, Book one, 15th edition,  A.S. Horny, Oxford University Press, London, 1965.

STARTING OUT Access to english,  Michael Coles eta Basil Lord, Oxford, London, 1974.

TURNING POINT, Workbook, Access to english,  Michael Coles and Basil Lord, Oxford, 1985.

 LUIGI PAVIA

 GRAMÁTICA INGLESA,  Luigi Pavía, 2. ediz, (Falta zaizkio 145-176 orrialdeak, biak barne), Madrid, 1908.

GRAMÁTICA INGLESA,  Luigi Pavía, 5. edizioa, Madrid, 1926.

 THE PENGUIN

 A FIRST READER, The Penguin cours, U.S.A.., 1971.

COURSBOOK 2, The Penguin cours, U.S.A., 1971.

COURSBOOK 3, The Penguin cours, U.S.A., 1972.

 BASIL POTTER

INGLÉS PARA ESPAÑOLES, Curso medio,  Basil Potter, 4. edizioa, 223 or., 21,5x14, 223 or., Barcelona, 1953.

 INGLÉS PARA ESPAÑOLES, Curso elemental, 17. edizioa,   Basil Potter, Barcelona, 1964.

INGLÉS PARA ESPAÑOLES, Curso medio,  Basil Potter, 21,5x14, Barcelona, 1961.

INGLÉS PARA ESPAÑOLES, Curso medio,  Basil Potter, 21,5x14, 223 or., Barcelona, 1971.

INGLÉS PARA ESPAÑOLES, Curso superior.,  Basil Potter, 21,5x14, 197 or., Barcelona, 1951.

 MÉTODOS ROBERSTON

 ¿QUIERE USTED SABER I. EN DIEZ DÍAS? Métodos Roberston, Editorial Ramón Sopena, S.A., Barcelona, MCMXLIX.

EDWUARD ROSSET

 1000 FRASES, I,  Inglés-Español, Escuelas de idiomas, By Edward Rosset, Urterik gabe.

1000 VERBS, I,  English, Schools of Languages, By Edward Rosset, Urterik gabe.

1000 VERBS, II,  English, Schools of Languages, By Edward Rosset, Urterik gabe.

1000 VERBS, III,  English, Schools of Languages, By Edward Rosset, Urterik gabe.

1000 TESTS, I,  English, Schools of Languages, Editorial Stanley, 1989.

1000 TESTS, II,  English, Schools of Languages, Editorial Stanley, 1989.

1000 TESTS, III,  English, Schools of Languages, Editorial Stanley, 1989.

GRAMÁTICA INGLESA, Curso 1º, Escuela de idiomas,  Eduardo Rosset, 1990.

GRAMÁTICA INGLESA, Curso 2º, Escuela de idiomas,  Eduardo Rosset, 1991.

EDUARDO BENOT

GRAMÁTICA INGLESA, Clave de los temas, 5. edizioa,  Eduardo Benot, Ollendorff reformado, 23x15, 224 or., Madrid, 1878.

GRAMÁTICA INGLESA, Clave de los temas, 10. edizioa,  Eduardo Benot, Ollendorff reformado, 23x15, 97 or., Madrid, 1911.

ACTIVE ENGLISH SERIES

MODERN ENGLISH II, An intermediate course, Active english series, Ed. Mangold, 21,5x16, 247 or., Madrid, 1962.

MODERN ENGLISH III, An advanced course, Active english series, Ed. Mangold, 21,5x16, 245 or., Madrid, 1962.

W. S. FOWLER

NEW FIRST CERTIFICATE ENGLISH, Use of english, Book 2, W.S. Fowler, 24,5x18,5, 96 or., Great Britain, 1984.

NEW FIRST CERTIFICATE ENGLISH, Use of english, Book 3, W.S. Fowler, 24,5x18,5, 116 or., Great Britain, 1984.

MICHAEL SWAN eta CATHERINE WALTER

THE NEW CAMBRIDGE ENGLISH COURSE, Practice 2,  Michael Swan eta Catherine Walter, Cambridge University Press, 5. edizioa, 29x21, 119 or., Cambridge, 1992.

THE NEW CAMBRIDGE ENGLISH COURSE, Student 2,  Michael Swan eta Catherine Walter, Cambridge University Press, 6. edizioa, 29x21, 128 or., Cambridge, 1992.

 

 *******

***

*

   ¿QUIERE V. HABLAR Y TRADUCIR INGLÉS?  Editorial Sopena, José Casadesús, 17x12, 382 or., Barcelona, 1959.

A RAPID COURS IN ENGLISH FOR STUDENTS OF ECONOMICS, Oxford University,  Tom Mc Arthur, 20x14, 123 or., Hong Kong, 1988.

A NEW CERTIFICATE COMPREHENSION COURSE, A R B Etherton, 21,5x13,5, 163 or., London, 1968.

ACTIVE ENGLISH MERRY - GO - ROUND, Ed. Mangold,  Walter Mangold, 19,5x14, 195 or., Madrid, 1953.

АНГЛИЙСКИЙ  ШАГ  ЗА  ШАГОМ 1, (Ingelesa hurratsez urrats) Новьій  учебник, Н.А. Бонк, И.И. Левина eta И. А. Бонн, 22x14,5, 558 or., Mockba, 2003.

АНГЛИЙСКИЙ  ШАГ  ЗА  ШАГОМ 2, (Ingelesa hurratsez urrats) Новьій  учебник, Н.А. Бонк, 22x14,5, 380 or., Mockba, 2003.

ARNOLD'S INFANT READER, Arnold's School Series, London, Urterik gabe.

BLUEPRINT, Intermediate, Workbook, Longman,  Elaine Walker & Steve Elsworth, 3. edizioa, 26,5x19,5, 75 or., Turin, 1990.

BUILD UP YOUR ENGLISH, A.J. Glover, London, 1961.

CURRENT ENGLISH USAGE,  Frederick T. Wood, 18x12, 273 or.Great Britain, 1975.

CURSO COMPLETO DE LENGUA INGLESA,  Román Torner Soler, Ed. Alma Mater, 264 or., Barcelona, 1945.

DRIVE IN ENGLISH,  Harrap’s, Guide book, Great Britain, 1985.

EL INGLÉS EN 30 DÍASMétodo para aprender más con menos esfuerzo, I speak english.Editorial de Vecchi, Juana Mura, 19x13, 184 or.,  Barcelona, 1970.

EL INGLÉS SIMPLIFICADO, Método simplificado de Hugo, Segunda parte (96 páginas en todo), Hugo’s Language Institute, 17x12, 48 or., London,  Urterik gabe.

ENGLISH, AAC Language System, 15,5x11, 286 or., Zurich,  1969.

ENGLISH COURS, For foreign students,  Brian Kelly, 429 or., London, 1955.

ENGLISH FOR CHINESE STUFENTS, Seventh edition,   B.J.M. Monks eta D.I. Luard,  179 or., London, 1962.

ENGLISH FOR FOREIGNERS,  James Caro,  Hirschfeld Brothers Limited,  London, 1957.

ENGLISH GRADE 6, American book company,   Alexander J. Stoddard, Matilda Bailey eta William Dodge Lewis. 21x15,5. 332 or., New York,  1948.

ENGLISH GRAMMAR AND COMPOSITION,  W.J. Weston, M.A., B.Sc, (Lond.),  18,5x12,5, 309 or., London, Urterik gabe.

ENGLISH METHOD, first book, Método Massé-Dixon, Método práctico de inglés, primera parte, 2ª edición, Barcelona, 19,5x13, 132 or., Urterik gabe.

ESPAÑOL-INGLÉS, Manual de conversación con pronunciación, Garnier Frères,   C. Bustamante eta M. Clifton, 13,5x12,5, 376 or., Paris, 1910.

FIRST CERTIFICATE, Focus On, New edition, Sue O’Connell, UK, 1987.

 

GOOD ENGLISH, How to speak and write it, Odhams Press ltd, 23x15, 448 or., London, 1960.

GRAMATICA INGLESA, Y CASTELLANA, O ARTE METODICO Y NUEVO, PARA APRENDER CON FACILIDAD EL IDIOMA INGLES, conforme a los mejores autores, por Don Juan Steffan, Interprete de Lenguas de la Real Junta de Comercio, y del Consulado de la Ciudadd de valencia, Vice-Consul de S. M. Britanica, y residente en dicha Ciudad, con Permiso del Real Consejo, En Valencia, En la Fundición, è Imprenta de D. Manuel Peleguer: vive en la Platerìa, Año 1784.

 GRAMÁTICA INGLESA, La mejor guía para los estudiantes de inglés de todos los niveles, Edukia: Nombre (formación con of), artículos (a, an, the), adjetivos (-ed o -ing, -ed, -ing), adverbios (especiales enough, still, yet), comparación (as much as / as many as, less/the least, comparación especial the..., the...), indefinidos (some, any, no), los definidos y la cantidad, la oración, verbos y tiempos verbales (for y since, will, futuro con shall, futuro con going to), verbos modales (can, could, may might, must, shall, should, will, woold), verbos semimodales (dare, need, ought to), condicionales (when e if, if y willl, wil y would, was y were), pregusntas (how, which, whose, why, what), imperativo, gerundio, estilo indirecto, questions tags, respuestas cortas, preposiciones de lugar, movimiento, tiempo), conjunciones (and/but/or, although/though, despite/inspite of), números (a y one), puntuación (full stop, comma, apostropfe, semicolon, colon, dash and brackets o parentheses, quotation marks o inverted commas, question and exclamation marks, lista de verbos irregulares, función de las frases verbales, formación del plural, glosario de términos gramaticales, Espasa, 5a edición, 19x12, 204 or., Madrid, 2011

GRAMMAIRE ANGLAISE, Classes supérieures de l' enseignmennt secondaire, Une réunion de professeurs, 21x13,5, 203 or., Paris, 1954.

GRAMMAIRE ANGLAISE SIMPLIFIÉE, À l’usage de toutes les classes, 5e édition,  Ernest Dimnet, 18,5x12,5, 124 or., Paris, 1931.

GRAMMAIRE DE L’ ANGLAIS VIVANT, Édition bleue, Hachette,  P. et M. Carpentier, Paris, 1942.

GRAMÁTICA DE LA LENGUA INGLESA,  González Cobos, 22x16, 116 or., Madrid, Urterik gabe.

GRAMÁTICA INGLESA, Nueva y completa, 2. edizioa,  Guillermo Casey, 22x16, 280 or., Barcelona, 1827.

GRAMÁTICA INGLESA, 1.er curso,  J.Mª Abalo y  Abad, (Zaharra), 21x15, 155 or., Ávila, Urterik gabe.

GRAMÁTICA INGLESA, Alhambra,  Francisco Sánchez Benedito, 5. edizioa, 21x14,5, 428 or., Madrid, 1989.

GRAMÁTICA INGLESA, Obra aprobada por el Ministerio de Educación nacional, 3. edizioa,  Arturo Romaní Lluch, 21,5x15,5, Zaragoza, 1951.

GRAMÁTICA INGLESA PARA USO DE LOS ESPAÑOLES, Gramática inglesa teórico-práctica para el uso de los españoles, Quinta edición,  Clemente Cornellas, 20,5x13, 288 or., Madrid, 1875.

HABLANDO SE APRENDE EL INGLÉS, Primera parte,  J.P. Fitzgibbon, Alhambra, 307 or., Bilbao, 1955.

HOW TO SPEAK ENGLISH WITHOUT A TEACHER IN 7 DAYS, arabieraz, in arabic alphabet, 14x11, 39 or., (?).

IDIOMATIC ENGLISH, Vox, Handbook,  Louise Reith eta C. John Allen, 352 or., Madrid, 1953.

IDIOMATIC ENGLISH Of the Present Day,  B.T. Knight Smith, London, 1955.

IN TUNE, Scott, Foresman English, Book 1, Illinois, 1983.

INGLÉS, Nuevo método, Curso elemental, 4ª edición,  Philip Hicks-Mudd, 174 or., Barcelona, 1954.

INGLÉS BÁSICO,  Augusto Ghio D, 45. edizioa, Rodas, 272 or., Madrid, 1977.

INGLÉS MÉDICO, Blatt pockets, Esteve, 12x10, 209 or., Barcelona, 2004.

INGLÉS PARA PRINCIPIANTES, Susaeta Ediciones, S.A., Madrid, 1991.

LA GRANDE BRETAGNE,  R. Lamar eta R. Paquet, Hachette, Paris, 1954.

LA PRONUNCIACIÓN INGLESA, Alhambra,  José Merino, 18x12, 201 or., Madrid, 1961.

LE MOT ET L’ IDÉE 2: ANGLAIS, Ophrys,  J. Rey, C. Bouscaren, A. Mounolou, 391 or., Paris, 1991.

LENGUA INGLESA, 3. edizioa,  Daniel Martínez Ferrando, Catedrático de Inglés, Estab. Tipográfico de Francisco Soler Prats, Palma de Mallorca, 1925.

LES VERBES ANGLAIS, Morphologie, Georges Bonnard, Lausanne, 18x12, 96 or., 1955.

LES VERBES ANGLAIS, Morphologie, Georges Bonnard, Lausanne, 18x12, 96 or., 1963.

MANUAL DE PRONUNCIACIÓN INGLESA, Comparada con la española, 3. edizioa,  Francisco Sánchez Benedito, 21x14,5, 218 or., Madrid, 1997.

MANUALE DI CONVERSAZIONE D’INGLESE PER BAMBINE E BAMBINI, Scuola di inglese junior, Giunti, Margherita Giromini, 21x15, 108 or., Firenz, 2001.

MÉTODO DE INGLÉS, Tercer Libro,  F.T.D. Imprenta del "Asilo Patricio Sanz", Méjico, D.F., 1923.

MODERN COMPREHENSION PRACTICE IN ENGLISH,  J. Finch, 165 or., Bristol, 1972.

 

MOUNTAIN OF TRUTH, Texto en inglés para estudiantes españoles, Gemini Books, 136 or., Great Britain, 1973.

MY THIRD ENGLISH READING-BOOK,  W.R.Lee, London, 1971.

 

PASATIEMPOS EN INGLÉS, 50 ejercicios para divertirte aprendiendo, Idiomas Pons, Kit Batten, itzulpena: Ainara Munt Ojanguren, 17x12,5, 160 or., Barcelona, 2011.

PENSAR EN INGLÉS, Curso avanzado,  J. Jones, Gráf. Bodet, Printed in Spain, 18,5x12, 137 or., 1952.

POLIGLOPHONE CCC, Grado primero, Tomo I,  J. Morera Vilella, Ind., Gráf. Valverde, San Sebastián, 1945.

PRACTICAL CONVERSATION IN ENGLISH, For beginning students,  Eugene J. Hall, 21x13,5, 182 or., New York, 1972.

ROGET’S THESAURUS OF ENGLISH WORDS AND PHRASES,  Peter Mark Roget, M.D., F.R.S., 691 or., London, 1929.

SPANISH AT A GLANCE, Poltsikorakoa, Two books in one! Phrase book & dictionary for travelers, Barron’s, Second edition, By Heywood Wald, Ph. D, 290 or., USA, 1992.

SPANISH PHRASE BOOK, Collin’, Great Britain, 1958.

TEMATRON LANGUAGE LABORATORY ENGLISH, Life in Britain.

TEMATRON LANGUAGE LABORATORY ENGLISH, Guia.

TEMATRON LANGUAGE LABORATORY ENGLISH, 1

TEMATRON LANGUAGE LABORATORY ENGLISH, 2

TEMATRON LANGUAGE LABORATORY ENGLISH, 3

TEMATRON LANGUAGE LABORATORY ENGLISH, 5 Beep execises bideo zinta.

TEMATRON LANGUAGE LABORATORY ENGLISH, 15 kaseteko kaxa.

 

THE HAPPY VENTURE READERS, Introductory book, London, 1958.

THE LINK, New active english III, Between elementary and Widek english, Intermediate course,  Walter Mangold, 19,5x14, 190 or., Madrid,  Urterik gabe.

THE MODEL CLASSBOOKS OF ENGLISH, Book V. Chambers and Ker, Urterik gabe.

THE RIGHT WAY TO SPELL,  J. E. Metcalfe, Right Way, 160 or., U.K., Urterik gabe.

TO START YOU PRACTISING, Listening-speaking-reading-writing,  J.F. de Freitas, 21,5x13,5, 184 or., Norwich, 1974.

VERBS AND ADVERBIAL PREPOSITIONS,  J.P. Fitzgibbon, Alhambra, 19x27,5, 51 or., Madrid, 1960.

 HIZTEGIAK, LEXIKOAK

 DICCIONARIOS CUYÁS

INGLÉS-ESPAÑOL / SPANISH-ENGLISH, Diccionarios Cuyás, Barcelona, 1949.

INGLÉS-ESPAÑOL / SPANISH-ENGLISH, Gran Diccionario Cuyás, Ed. Hymsa, 23x14, 627 or. Barcelona, 1946.

INGLÉS-ESPAÑOL / SPANISH-ENGLISH, Vocabularios Cuyás, 2. edizioa, Ed. Hymsa, 10x8, 640 or. Barcelona, 1951.

HARRAP'S

 ENGLISH AND FRENCH DICTIONARY, Part two, Harrap’s Shorter, London, 1965.

ESPAÑOL-INGLÉS / ENGLISH-SPANISH, Espasa Harrap’s, Madrid, 1995.

FRENCH AND ENGLISH DICTIONARY, Part one, Harrap’s Shorter, London, 1965.

 LANGENSCHEIDT

 ESPAÑOL-INGLÉS / INGLÉS-ESPAÑOL, Langenscheidt, Edición aumentada y actualizada, 28x21,5, 1103 or. Berlin, 1988.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, Langenscheidt  C.C. Smith, G.A. Davies eta H.B. Hall, 17,5x11, 502 or. Madrid, 1970.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, Langenscheidt,   C.C. Smith, G.A. Davies eta H.B. Hall, 17,5x11, 502 or. Madrid, 1981.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, Langenscheidt,   C.C. Smith, G.A. Davies eta H.B. Hall, 17,5x11, 502 or. Madrid, 1986.

 NEUMAN AND BARETTI'S

NEW DICTIONARY OF THE SPANISH AND ENGLISH LANGUAGES, Vol. I, Spanish and english,  Neuman and Baretti’s, 22x14, 730 or. London, 1823.

NEW DICTIONARY OF THE SPANISH AND ENGLISH LANGUAGES, Vol. II, English and spanish,  Neuman and Baretti’s, 22x14, 608 or., London, 1823.

 CLIVE OXENDEN, CHRISTINA LATHAM-KOENIG eta PAUL SELIGSON

NEW ENGLISH FILE, Elementary Student's Book, Special Edition, Clive Oxenden, Christina Latham-Koenig eta Paul Seligson, 27x22, 160 or., Oxford, 1997.

NEW ENGLISH FILE, Elementary Workbook, Clive Oxenden, Christina Latham-Koenig, Paul Seligson with Jane Hudson, 27x22, 160 or., Oxford, 1997.

*******

OXFORD DE PHRASAL VERBS, inglés-español, Phrasal verbs de la A a la Z, para estudiantes de inglés, Índice explicativo de partículas, Los nuevos phrasal verbs, Pronunciación de los phrasal verbs, Verbos irregulares, editado por Mª Ángeles Pérez Alonso, 21,5x13,5, 518 or., Oxford University Press, Printed in China, 2001.

OXFORD LEARNER’S POCKET DICTIONARY, Oxford  Uni. Press. 7. e. Oxford, 1988.

POCKET OXFORD DICTIONARY, Of current english, By F.G. Fowler & W. Fowler, Fourth edition, 1150 or., Oxford, London, 1960.

 *******

 INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS,   Ricardo Roberston, Sopena, 18x11, 535 or., Barcelona, 1941.

INGLÉS-ESPAÑOL, Pequeño diccionario, Diccionarios Iter, Ed. Sopena, 30.000 voces, 12,5x9, 512 or., Barcelona, 1946.

INGLÉS / ESPAÑOL, Poltsikorakoa, Lexicón Sopena,  D. Macarulla, 25.000 voces, Sopena,13,5x7,5, 201 or., Barcelona, 1987.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS,   R. Roberston, Sopena, 18x11, Barcelona, 1963.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS,   Ricardo Roberston, Sopena, 18x11, 892 or., Barcelona, 1974.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, Manual Amador inglés, Sopena, 21,5x15,5, 955 or., Barcelona, 1973.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, Manual Amador inglés, Sopena, 21,5x15,5, 955 or., Barcelona, 1975.

 *******

 ENGLISHSPANISH ESPAÑOLINGLÉS, 1. edizioa, Vox, Harrap’s, 20x13, 654 or., Barcelona, 1992.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, 1. ed., marzo, Vox, 16x11, 292 eta 276 or., Barcelona, 1979.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, 8. ed. Vox, 16x11, Barcelona, 1979.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, 17. ed., octubre, Vox, 16x11, 488 eta 456 or., Barcelona, 1986.

DICCIONARIO DE VERBOS INGLESES CON PARTÍCULA, Omni Vox,   E. Lavin eta F. Sánchez Benedito, Madrid, 1983.

ESPAÑOL / INGLÉS, Diccionario Vox, Fuera de comercio, Barcelona, 1986.

ESPAÑOL-INGLÉS, Vox, Barcelona, 1986.

INGLÉS / ESPAÑOL, Diccionario Vox, Fuera de comercio, 196 or., Barcelona, 1986.

INGLÉS-ESPAÑOL, Vox, Barcelona, 1986.

INGLÉS / ESPAÑOL, Diccionario Vox, Fuera de comercio, 196 or., Barcelona, 1993.

 *******

****

*

 A LITTLE CHINESE-ENGLISH DICTIONARY, Poltsikorakoa,  9,5x6,5, 588 or., 1985.

A PRACTICAL SPANISH AND ENGLISH DICTIONARY, Spanish-English and English-Spanish, Emilio C. Lefort-en ikuskapenarekin, George G. Harrap & Co. Ltd., 18,5x13,5, 272 or., London, 1955.

A TIBETAN ENGLISH DICTIONARY, With sanskrit synonyms,  Sarat Chandra Das, 15,5x12, 1353 or., Calcutta, 2000.

ACTIVE STUDY DICTIONARY OF ENGLISH, Longman, 20x13, 707 or., 1987.

ANGLAIS-FRANÇAIS,  H. Dumont, 11x8, 244 or., ET FRENCH-ENGLISH, 244 or., Paris,  Urterik gabe.

APPLETON’S NEW CUYÁS DICTIONARY, Vol. 1, English-Spanish and Spanish-English, by Arturo Cuyás, Fifth edition, revised and enlarged by Lewis E. Brett (Part I) and Helen S. Eaton (Part II),  Part I, English-Spanish, Edukia: Pronunciación inglesa, Unidades monetarias, Tablas de pesos y medidas, Termómetro, Nombres geográficos, Nombres propios, Nombres diminutivos, etc., Grolier INC., 28x19, 698 or., New York, 1966.

BERLITZ BASIC SPANISH DICTIONARY, 1957.

CASTELLANO-INGLÉS / ENGLISH-SPANISH, Britannia, Servilibro,19x13, 384 or., Madrid, 1995.

COLLINS POCKET, Español-Inglés / Inglés-Español, Más de 40.000 palabras, Grijalbo, Mike Gonzalez, 16ª ed. 18,5x11, 436 or.,  Glasgow, 1991.

DICTIONARY SPANISH-ENGLISH, Practic book, Edi. B. Grupo Z. 678 or., Barcelona, 1991.

ENGLESKO-HRVATSKI / HRVATSKO- ENGLESKI, Univerzalni Rječnik, Mozaik knjiga, 14,5x10,5, 345 or., Zagreb, 2004.

ENGLISH, NO PROBLEM, Inglés-español / español-inglés, Bibliotex, S.L. 10x12, 192 or., Barcelona, 1997.

ENGLISH SYNONYMES, 425 or.,  London, Urterik gabe.

ENGLISH-DEUTSCH / DEUTSCH-ENGLISH, Poltsikorakoa, Langenscheidts Universal-Wörterbuch, 560 or., Berlin, 1976.

ENGLISH-ENGLISH-URDU DICTIONARY, A-67, Zafar Saeed, Academic (India) publishers, second edition, 16x10, 444 or., New-Delhi, 2005.

ESPAÑOL-INGLÉS / ENGLISH-SPANISH, Diccionario moderno Larousse, Ramón García-Pelayo y Gross, 23x18, 431 gehi XXII + 499 gehi XVI, Mexico, 1989.

ENGLISH-NEPAL BAHASA-NEPALI PHRASEBOOK, Jwajalapa, Kamal Ratna Tuladhar, 13x10,5, Kathmandu, 2012.

ENGLISH-SPANISH, Diccionario King’s Cross, Poltsikorakoa, Ejemplar gratuito, prohibida su venta, 10,5x7, 237 or., Barcelona, 1998.

ENGLISH-SPANISH / SPANISH-ENGLISH, By Emilio M. Martínez Amador, revised and enlarged edition, Ramón Sopena, 25x21, 1500 or., Barcelona, 1969.

ENGLISH-SPANISH / SPANISH-ENGLISH, Webster’s Classic, 19,5x13, 224 or., Ohio, 1997.

ESPAÑOL-INGLÉS / ENGLISH-SPANISH, Clocom, Planeta DeAgostini, 12x8, 503 or., Barcelona, 2002.

ESPAÑOL-INGLÉS / ENGLISH-SPANISH, Collins Pocket, Grijalbo, 40.000 hitz eta esamolde,  Mikel Gonzalez, 18,5x11, 436 or., Glasgow, 1982.

ESPAÑOL-INGLÉS / ENGLISH-SPANISH, Planeta DeAgostini, 12x8, 503 or., Madrid, 2004.

ESPAÑOL-INGLÉS, Colección Feller, Argitaratzailea: B.G. Teubner, Urterik gabe.

ESPAÑOL-INGLÉS, Nuevo Plan de Estudios, Consultor Universal del Estudiante, 27,5x22, Orrialdeak: XXXV + 475etik 883ra, Barcelona, 1994.

ESSENTIAL ENGLISH DICTIONARY, Collins Cobild, London, 1988.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Guia – Personalities.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Guia – Worbook – Personalities, 1.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Guia – Worbook – Personalities, 2.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Guia Beep T.V.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Guia, Audiocassete “ay a party”,

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, I. A-E.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, II, F-L.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, III, M-R.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, IV, S-Z.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Manual Instrucciones.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Worbook – Beep T.V. 1.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Worbook – Beep T.V. 2.

FAMILY ENGLISH DICTIONARY, Worbook – Beep T.V. 3.

FRENCH-ENGLISH / ENGLISH-FRENCH, Langenscheidt’s Universal Dictionary, New edition, 10,5x7, 463 or., Berlin-Schöneberg, 1962.

FRENCH-ENGLISH / ENGLISH-FRENCH, E.U.P. London, 1957.

 INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, Colección Universidad Koel-14,  J.W. Fulton, 2. edizioa, MCMLVI, 10,5x7,5, 179 or., Madrid, MCMLVI.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, Aula,  Curso de Orientación Escolar, Cultural de Ediciones, 28x20, 883 or., Barcelona, 1992.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, Gran Vox, Biblograf, 8. edizioa, 27x20,5, 181 or., Barcelona, 1996.

INGLESE-ITALIANO, parte seconda, Rosa Anna Rizzo e Adriana Galassi, 15x9,5, 360 or., ?, 1996.

INGLÉS-ESPAÑOL, Diccionario de ingeniería mecánica,  M. Merino Rodríguez, 295 or., Madrid, 1951.

INGLÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-INGLÉS, 2ª edición, Diccionarios Koel, J. W. Fulton, Madrid, MCMLVI.

INGLÉS-ESPAÑOL, Nuevo Plan de Estudios, Consultor Universal del Estudiante, 27,5x22, XXXV + 472 or., Barcelona, 1994.

ÍSLENSK-ENSK, icelandic-english orðabók, slensk uppflettiorð, Ritstyrt af Sævari Hilbertssyni, 14,5x10, 1076 or., 1990.

MOKILESE-ENGLISH DICTIONARY, Pali Language Texts: Micronesia, Sheldon P. Harrison eta Salich Albert, 22,5x15, 165 or., Honolulu, 1977.

NEPALI-THAMI-ENGLISH DICTIONARY, By Mark Turin with Bir Bahadur Thami, 17,5x11, 120 or., 2004.

NEW ROGET’S THESAURUS, Find the right word for every need; Over 55,000 at Your Fingertips, over 2,500 Entries, Easy to Use, Clear typeface, Home, School or Office, 20x13, 224 or., U.S.A., 1944.

OROMO, ENGLISH, AMHARIC, Qabee Jechootaa, 3rd edition, 8.000 words, W-Bashaa Yaadatee Tiin, Mirgi Qopheessaa Kan eeggame, 20x14,5, 82 or., Bara 1996/7.

SIMON AND SCHUSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY, English-spanish / Spanish-english, 28,5x22, 1605 or., New York, 1973.

ŠPANĚLSKO-ČESKÝ / ČESKO-ŠPANĚLSKÝ, Poltsikorakoa, Kapesní Sĺovník, Dr. Libuše Prokopová, 12x9, 646 or., Praha, 1964.

SPANISH-ENGLISH / ENGLISH-SPANISH DICTIONARY, Over 60.000 words and translations, Webster’s, 21x13, 255 or., U.S.A., 1991.

SPANISH-ENGLISH / ENGLISH-SPANISH, Follet Publishing Company, Joseph G. Fucilla, 21x14, 638 or., Chicago, 1943.

THE BASIC BOOK OF SYNONYMS AND ANTONYMS,  Laurence Urdang, 374 or., New York, 1978.

THORNDIKE BARNHART DICTIONARY, Dubleday & Company, New York, 1971.

WOLAYTIGNA-AMHARIC-ENGLISH, Lemma Didanna, 13,5x10, 199 or., 1992.

 Takigrafia

 COMMERCIAL COURSE, Complet edition with exercises, Pitman’s Shorthand, 224 or., London, (?).

PITMAN’S SHORTHAND, (4) New Course,  Isaac Pitman, 174 or., London, Urterik gabe.

 INGELES ALFABETOA

ENGLISH ALPHABET

 Alfabeto ingeles modernoa / Modern English alphabet

 

 

 

Bokalak eta diptongoak / Vowels and diphthongs

 

Ahoskera aldaerak AEB, Australia, Ingalaterra, Kanada, Irlanda, Zelanda Berria, Hego Afrika,Eskozia eta Galesen / Varieties of pronunciation in USA, Australia, England, Canada, Ireland, New Zealand, South Africa, Scotland and Wales.

 

 

Kontsonanteak / Consonants

 

 

Ortografia / Orthography

 

 

Alfabeto errunikoa, latindar alfabetoa hartu baino lehen erabilia antzinako ingelesa idazteko.

 

The runic alphabet used to write Old English before the introduction of the Latin alphabet.

 

  Testu-lagina ingelesez / Sample text in English

 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.


(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

 Itzulpena

 Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu behar dute.

(Giza Eskubideen Aldarrikapen Unibertsaleko 1. artikulua)