a-saila Etruriera | Gramateka

Etruriera

ETRUSCAN, ETRUSCO, ÉTRUSQUE

 

Language family: Tyrrhenian.

Language codes:

ISO  639-1     -   

ISO  639-2     -   

        ISO  639-3    ett    

Linguist list: ett.

Glottolog: etru1241.

 

Beste izen batzuk (autoglotonimoa: mechl Rasnal).

 

Hizkuntza / lengua: etruriera / etruscan / etrusco / étrusque

Hiztunak / hablantes: hiztunik gabe K.a. I. m.az gero.

Herrialdea / país: Etruria (Italia).

 

 

HISTORIA. Hizkuntza iraungia, euskararekin izan ezik beste inolako hizkuntzarekin  erlazio genetikorik aurkitu gabea, hiri estatuetan Etruriak okupatzen zuen erromataren aurreko herri batena.

Etruriar herria K.a. 900. urtean agertu zen historian. Bere zibilizazioak indarrik handiena K.a. VIII, VII eta VI m.etan izan zuen. Gero gainbeherra jasan zuen harik eta erromatar Inperioak hiri estatuak bereganatu zituen arte. Aldaketa hauek K.a. I. m.an amaitu ziren. Bere garapen kulturala herri bezala eta bere desgaerpena  etruriar hizkuntzarenekin batera kointziditzen dute eta hizkuntza mantendu zen arren, ez dago inolako testigantzarik. Etruriar herria eta grekoaren arteko erlazioak nabarmenak izan ziren, ordea, eta beren arteko kultur harremanak garrantzizkoak, besteak beste alfabetoarenak.

Ez dago etrurieraz literatur testurik. Urrezko taulatxoetan ia elebiduna zen testu batek gertaera historiko bat jasotzen du: K.a. 500. urte inguruan heriotzaren jainkosa bati (Agram) dedikaturiko kutxatxo bat 1.300 hitzekin Zagrebe-eko museoan gordetzen dena. Gainerakoak hedadura ertain edo laburreko taulatxoak dira, batzuetan errepikakorrak eta ia beti heriotzarekin lotuak. Testu hauen izaera errepikakorrari esker izan da posible ehun bat hitzen esanahia lortzea, baina ez beti erabateko ziurtasunez, eta halaber lortu da hainbat baliabide gramatikal identifikatzea ere.

 

HIZKUNTZA. Ezaugarri nagusiak.

Fonetika. A) 5 bokaleko sistema du (4 bakarrik islatzen dira idazkeran). B) T eta D soinuen duplizitatea lehenengo zeinuarentzat. C) Etrurialogo batzuek uste dute eskribek entzun ahala erredaktatzen zutela eta A eta E bokalak hitz beren aldaerak eta S, Z, X soinu zailak batzuetan homofono bihirtzen ziren. D) Iberiera- tartesieran bezala, bere fonologia eta ortografia ez zeuden erregistroan fideltasuna adierazteko moduan konpenetratuak. E) Ikusten dira metonimia kasuak, non EI anaiera IE bihurtzen den eta normalean datibo singularraren ARI kasu-marka ERI idazten da perpaus gehienetan.

Morfosintaxia. A) Izenek ez dute generoa adierazten, baina bai numeroa (singularra eta plurala) eta baita gizakorra eta ez gizakorraren arteko oposizioa ere. B) Lau kasu zituen: nominatiboa, akusatiboa, genitiboa eta lokatiboa. C) Badirudi aditzak aspektua seinalatu nahi duela (inperfektiboa eta perfektiboa). D) K.a. lehen milurteko alfabetoak nahikoa desegokiak ziren bokalen erabileran, eta soinu hauen eza, ez hizkuntzan baizik eta irudikatzen zituzten ikus grafikoetan, eragozpen eta distortsio ugariren arrazoia dira. E) Sinkopeak, hiatoak, lenizioak, metatesiak, loturak eta antzeko fenomeno linguistikoak gainditzeko hesi zaila gertatzen diren partikularismoak dira, euskeran eta etrurieran edota iberiera-tertaserieran bezalatsu. F) Substantiboak deklinabidea dute eta euskal homonimoekiko polibalenteak edo ia polibalenteak dira. G) Izenordain erakusleak ere deklinatu egiten dira. H) Etruriar aditzek euskarazko baliokidetasun berdina edo ia berdina dute beti. I) Adberbioen artean ugari dura euskaran baliokidetasuna dutenak: era-adberbioak: leski/lazki (gogorki), visiki/biziki (guztiz, oso); kantitate adberbioak:   anis/anitz (asko); andi/andi, parru/barru, va/ba (baieztatzeko), es/ez (ezeztatzeko). J) Beste hainbeste esan daiteke atzizki, artizki eta aurrizkiei buruz ere; adjektiboei buruz; preposizio eta konjuntzioei buruz etab. K) zenbaketari buruz, ondorengo baliokidetasunak agertzen dira: pat/bat (1), lau/lau (4). L) Zenbakuntzari buruz, 6 zenbakira arte identifikatu dira. Beste zenbakientzak, iradokizunak egon arren, ez dago ziurtasunik.

Idazkera. Etruriar idazkera K.a. VII. mendea baino lehenagoko 13.000 idazkunek baino gehiagok testigatzen dute, gehienak Etrurian bertan kontzentratuak. Bere 7 mendeetan zehar hainbat alfabeto baliatu zituen, denak greziar merkatariek K.a. VIII. m.an Italiara eramanak, gero zenbait doikuntza fonetiko egiten zietelarik. Uste izatekoa da silabategi propioa ere izan zuela, zeren eta bai baita hainbat zantzu horretarako hala nola hitzak 3 edota 4 puntuz bereiztea.

 

 

HISTORIA. Lengua extinta, sin afinidad genética con otra conocida salvo con euskara, propia del pueblo pre-romano que en ciudades estado ocupaba Etruria.

 

 

El pueblo etrusco aparece en la historia hacia el año 900 a.C. La época más destacada de su civilización comprende los ss VIII, VII y VI a.C. Luego sufre un período de decadencia hasta que las ciudades estado son absorbidas por el Imperio romano. Tales cambios no culminan hasta el s. I a.C. Su desarrollo cultural como pueblo y su desaparición coinciden también con el de la lengua etrusca, y aunque ésta pudo conservarse aún no hay signo alguno que lo atestigüe. Hay evidencias, sin embargo, de la relación del pueblo etrusco con el griego y de sus importantes intercambios culturales, entre otros los relacionados con el alfabeto.

No han sobrevivido textos literarios en etrusco. Un texto casi bilingüe en tablillas de oro registraba un acontecomiento histórico: la dedicación hacia el año 500 a.C.de una urna a una diosa mortuoria (el Agram) con 1.300 palabras conservada en el museo de Zagreb. Lo demás son tablillas  y frases de mediana o breve extensión a veces repetitivas y casi siempre relacionadas con la muerte. Gracias a la naturaleza repetitiva de esos textos ha sido posible dar significado  a un centenar de palabras, no siempre con absoluta certeza, e identificar algunos usos gramaticales.

 

LENGUA. Principales características. 

FonéticaA) Sistema de 5 vocales (solo 4 se reflejan en la escritura). B) Duplicidad de sonidos T y D para el signo de la primera. C) Algunos etruscólogos intuyen que los escribas redactaban de oído y así las variantes de las mismas palabras que una vez utilizan la vocal A o la vocal E, los difíciles sonidos de S, Z, X, en ocasiones se hacen homófonos. D) Igual que en ibérico-tartésico, su fonología y ortografía no estan compenetradas como para alcanzar una fidelidad absoluta de registro.  E) Se aprecian casos de metonimia y así, la desinencia EI puede darse como IE y habitualmente el dativo singular ARI suele escribirse ERI en la mayor parte de las frases.

Morfosintaxis. A) Los nombres no señalan el género, aunque sí el número (singular y plural) y también la oposición entre humano y no humano. B) Poseía 4 casos: nominativo, acusativo, genitivo y locativo. C) El verbo parece incidir en señalar el aspecto (imperfectivo y perfectivo). D) Los alfabetos del primer milenio a.C. dejaban mucho que desear respecto al empleo de vocales, cuya falta de sonidos, no en la lengua, sino en la reproducción de los signos gráficos que la representa, es causa de mucho inconvenientes y distorsiones. E) Los fenómenos lingüísticos de síncopes, hiatos, lenicions, metátesis, uniones constituyen una molesta barrera a superar; son particularismos que se comportan de manera semejante en el euskera y etrusco o ibérico-tartésico. F) Los sustantivos, que se declinan, se encuentran polivalentes o casi polivalentes con sus homónimos vascos. G) Los pronombres demostrativos también se declinan. H) Los verbos etrusco poseen siempre su exacta o casi exacta equivalencia en euskera. I) Entre los adverbios son numerosos con equivalencia en euskera: de manera: leski/lazki (fuertemente), visiki/biziki (vivamente); de cantidad anis/anitz (mucho), andi/andi (grande), parru/barru (dentrova/ba (sí), es/ez (no). J) Otro tanto podría decirse sobre sufijos, infijos y prefijos; adjetivos; preposiciones y conjunciones etc. K) Aparecen las equivalencias numerales siguientes: pat/bat (1), lau/lau (4). L) En cuanto a la numeración, se ha podido identificar hasta el 6. Las demás cifras, aunque hay sugerencias para ellas, no se conocen con certeza.

 

Escritura.  La escritura etrusca queda atestiguada con más 13.000 inscripciones desde antes del s. VII a.C., la mayoría de ellas concentradas en Etruria.Utilizó varios alfabetos a lo largo de los 7 siglos de uso, todos ellos derivados de los traídos a Italia en el s. VIII a.C. por mercaderes griegos a los que añadían algunos ajustes en la fonética. Cabe sospechar, por algunos indicios como la separación de las palabras mediante 3 ó 4 puntos, que también utilizó un silabario propio.

 

 

GRAMATIKAK, METODOAK, ESKULIBURUAK

 

DESCIFRAMIENTO DE LA LENGUA ETRUSCA, Edukia: I. La lengua etrusca. II. El antecedente Ibérico-tartésico. III. Desciframiento de la lengua etrusca. IV. Conocimientos apócrifos del etrusco. V. Traducción de cien inscripciones cortas. VI. Traducción de diversos textos. VII. Traducción del “Cipus de Perugia”. VIII. Traducción del texto del sarcófago de Tarquinia. IX. Traducción de las tablas de Pyrgi. X. Traducción de la Tregola de Cápua. XI. Traducción de un fragmento del libro de Zagreb. XII. Parentescos de la lengua etrusca. XIII. Breve comentario sobre la fonética, morfología y sintaxis etrusca. XIV. Epílogo. XV. Diccionario etrusco-euskera-castellano. XVI. Cuadros de civilizaciones y alfabeto,  bibliografia oparoa, Jorge Alonso, 23x16, 461 or., Barcelona, 1997.

DICCIONARIO ETRUSCO-EUSKERA-CASTELLANO, Edukia: I. Metodología lingüística. II. Las ciudades de los muertos. Tumbas y necrópolis etruscas. III. Traducción de varios textos etruscos. Selección de textos. Inscripciones. Inscripciones sobre cipos. Traducción del Cipo de Perugia. Otras inscripciones sobre cipos. Lectura del texto del Sarcófago de Tarquinia. Inscripciones del Sarcófago  de Tarquinia principal y otras. IV. Diccionario etrusco-euskera-castellano. Origen de las palabras / Piezas arqueológicas, Estudios Genéticos y Lingüísticos, Antonio Arnáiz Villena eta Jorge Alonso García, 24x17, 299 or., Granada, 2008.

ETRUSKOAK, Saiakera, Hiria, Aitor Arana, 21x14, 182 or., Burgos, 2004.

FONÉTICA HISTÓRICA ETRUSCA EN CONSONANTISMO, S. Pérez Orozco, Licenciado en Filología Clásica, Estudios de Lenguas y Epigrafía Antiguas-E.L.E.A. nº 11, 261→307 or., Valencia, 2011.

FONÉTICA HISTÓRICA ETRUSCA. VOCALES Y SEMICONSONANTES, S. Pérez Orozco, Licenciado en Filología Clásica, Estudios de Lenguas y Epigrafía Antiguas-E.L.E.A. nº 11, 231→260 or., Valencia, 2011.

MORFOLOGÍA ETRUSCA, S. Pérez Orozco, Licenciado en Folología Clásica, Estudios de Lenguas y Epigrafía Antiguas-E.L.E.A. nº 9, 115→177 or.,  Valencia, 2009.

UN COMPONENTE ANATÓLICO EN LA ONOMÁSTICA ETRUSCA, S. Pérez Orozco, Estudios de Lenguas y Epigrafía Antiguas-E.L.E.A. nº 9, 179→218 or., Valencia, 2009.

 

ETRURIAR ALFABETOA

ETRUSCAN ALPHABET

 

 

Ez dago argi alfabeto grekotik egokitzapen prozesua Italian lehen kolonian gertatu zen, Kumas hirian edota Grezia / Asia Txikian. Dena dela Mendebalde Greziako alfabetoa zen nolanahi ere. Mendebaldeko alfabetoetan, X-en soinu balioa [ks] zen,

Ψ-ena [kʰ]; etrurieraz: X = [s], Ψ = [kʰ] edo [kχ] (Rix 202-209).

 

Lehenengo etruriar alfabetoa, Marsiliana d’Albegna tauletak (Grossetotik gertu), K.a. 700 m.koa,  26 letraren zerrenda dauka garaiko alfabeto grekoari zegozkionak, zeinak mantendu egin baitzituen san eta qoppa, baina anartean ez zuen omega garatua.

10.000 idazkun baino gehiago aurkitu dira hilarri, baso, estatua, ispilu eta bitxiterian. Lihozko etruriar liburu-zati batzuetan ere aurkitu dira. Etruriar testuak irakur daitezke, letren ahoskera ezaguna da, baina adituak ez daude ziur hitz guztien esnahairekin.

 

It is not clear whether the process of adaptation from the Greek alphabet  took place in Italy from the first colony of Greeks, the city of Cumae, or in Greece/Asia Minor/. It was in any case a Western Greek alphabet. In the alphabets of the West, X had the sound value [ks], Ψ stood for [kʰ]; in Etruscan: X = [s], Ψ = [kʰ] or [kχ] (Rix 202-209).

The earliest Etruscan abecedarium, the Marsiliana d'Albegna (near Grosseto) tablet which dates to c. 700 BC, lists 26 letters corresponding to contemporary forms of the Greek alphabet which retained san and qoppa but which had not yet developed omega.

More than 10,000 Etruscan inscriptions have been found on tombstones, vases, statues, mirrors and jewellery. Fragments of an Etruscan book made of linen have also been found. Etruscan texts can be read: i.e. the pronunciation of the letters is known, though scholars are not sure what all the words mean

 

 File:Etruscan alphabet.png

 

Nuzeriako alfabetoa / Alphabet of Nuceria

 File:Segni alfabeto nucerino.PNG

Etruriar alfabeto arkaikoa / Archaic Etruscan alphabet (7th-5th centuries BC)

 

 

Etruriar alfabeto berria / Neo-Etruscan alphabet (4th-3rd centuries BC)

 

 

Testu-lagina etrurieraz / Sample text in Etruscan

 

 

Latindar alfabetoa / Latin alphabet

 File:Duenos inscription.jpg