a-saila Yakiera | Gramateka

Yakiera

 

 

YAKIERA

YAQUI, YAQUI, YAQUI

 

Language family: Uto-Aztecan, Southern Uto-Aztecan, Sonoran, Cahita.

Language codes:

        ISO  639-1      -

        ISO  639-2      -

        ISO  639-3      yaq

 

Beste izen batzuk (autoglotonimoa: Yoem Noki, Hiak Nooki ):

yaqui [YAQ] hizk. Mexiko; baita AEB ere.

 

AEB

 

yaqui [YAQ] 406 hiztun 2 elebakar barne (1990eko errolda). Tucson eta Phoenix, Arizona eremua. Uto-Aztecan, Southern Uto-Aztecan, Sonoran, Cahita. Partzialki ulerkorra mayoerarekin. Elebitasuna ingelesez, espainieraz. Ikus sarrera nagusia Mexikon.

 

MEXIKO

 

yaqui [YAQ] 16.000 hiztun (1993, SIL). Bi herrialdeetako populazio osoa 16.400. Sonora. Halaber mintzatua AEBetan ere. Uto-Aztecan, Southern Uto-Aztecan, Sonoran, Cahita. Mayoerarekin partzialki ulerkorra. Espainierazko elebitasuna estimatzen da 0,o %, 2,1 %, 3,55 %, 4,35 %, 5,4 %. Ingelesa ere erabilia da. Gramatika, SOV, tonala, hitz luzeak, afixuak, klitikoak. Hizkuntza nazionala Mexikon.

 

Hizkuntza / lengua: yakiera / yaqui / yaqui / yaqui.

Hiztunak / hablantes (2002): 16.400 (Ethnologue).

Herrialdea / país: Mexiko, AEB.

 

 

HISTORIA. Yakitarren historia hasiera batean historia orokorraren alderantziz garatu zen. Yaki ibaia berandu aurkitzea, autoktonoek lehenengo penetrazioen saioei aurre egitea eta akulturazio leun baten onarpenak menperatze historiko  berezia ekarri zieten. Honela bada, yakitarrek ez zituzten jasan oso gogor lehen txoke kultural eta ekonomikoak Konkistarekin. Jesuiten menpeko jartzeagatik, Koroaren tratu gogorrenak ez zituzten jasan. Espainiako erregeak konkistadoreren baten ardurapean jartzen zituen zerga ordaindu behar zuten indigenak.  Indigenen ardura zuen konkistadoreari enkomendaria zeritzan, autoktonoei enkomendatuak. Enmiendak ezartzeak espainolen partetik izugarrizko abusuak egin ohi zituzten, ia esklaboen moduan tratatuz. Aita Bartolomé de Las Casas izan zen enkomienden sistemaren aurka egin zuten lehenen gaitzesleetariko bat.

 

 

 

Yakiera eta mayoera hizkuntza beraren 2 aldaera kontsidera daitezke, elkarren arteko ulergarritasuna % 90ekoa baita. Beren arteko ezberdintasuna, zinez, politkoa edo etnikoa da linguistikoa baino areago eta batzuetan hizkuntza beratzat jotzen dira, cahita hizkuntza. Cahita talde honetakoa izan zen opata hizkuntza ere, XX. m.aren erdialdean hasita iraungia. Yakiera zertxobait zaila da hispaniarrentzat zuzen ahoskatzeko. Yakieran badaude hitz egiteko diferentziak emakume eta gizonen artean, hots, esklusiboki emakumezkoek erabiltzen dituzten hitzak eta bakarrik gizonezkoek erabiltzen dituztenak.

 

 

HIZKUNTZA. Ezaugarri nagusiak.

Fonetika. A) Hitzen amaierako hotsak gorrak dira (ez dute bibraziorik sortzen bokal-kordek). B) Herskari glotala erabiltzen du. C) Hiztun zaharren artean tonuak erabiltzen dira. Lau tonu ditu: arina, garaia, goranzkoa eta beheranzkoa.

Morfosintaxia. A) Silabaren egituran beti agertzen da bokalen bat. B) Flexiodun aditza denez, aditz morfema oso ugarikoa da. Gehienak ondoren lotzen zaizkie (atzizkiak). C)  Hona hemen yakieraz lehen 10 zenbakiak: seénu/wépul/wépulai (1), woói (2), bái/báji (3), náiki (4), mámni (lit. eskua, 5), búsani (6), wóobusani (7), wójnaiki (8), bátani (9), wójmamni (lit. bi esku, 10).

Idazkera. Latindar alfabetoa

 

 

HISTORIA. La historia de los yakis se desarrolló en sus comienzos inversamente a la historia general. El haber descubierto tarde el rio Yaqui, la resistencia de los indios en una primera serie de penetración y su sumisión voluntaria a una suave aculturación, constituyen un sometimiento histórico particular. Así, los yaquis no sufrieron con gran dureza los primeros choques culturales y económicos con la Conquista. Gracias a la sumisión a los jesuitas, se libraron de los tratos más radicales de la Corona. El rey de España podía ceder a una persona el tributo que los indígenas debían pagar. El territorio estaba sometido a un conquistador, llamado encomendero, que era el responsable de los indios, llamados enconmendados, que allí habitaban. El establecimiento de las enmiendas dio lugar a numerosos abusos por parte de los españoles, reduciéndolos casi a una situación de esclavos. El padre Bartolomé de Las Casas fue uno de los primeros detractores del sistema de las encomiendas.

El idoma yaqui y el idioma mayo podrían considerarse dos variantes de la misma lengua, ya que tienen hasta un 90% de inteligibilidad mutua. De hecho, la distinción entre las lenguas yaqui y mayo es más de orden político o étnico que lingüístico, y en algunas ocasiones se las considera como una misma lengua, llamada lengua cahita. A este grupo (cahita) perteneció la lengua ópata, extinguida desde mediados del siglo XX. El idioma yaqui es un poco difícil de pronunciar correctamente para los hispanos.

En la lengua yaqui hay diferencias en el habla del hombre y de la mujer, es decir, hay palabras de uso exclusivo para las mujeres y otras para los hombres.

 

LENGUA. Principales características.

Fonética. A) Los sonidos finales de palabras son sordos (no producen vibración de las cuerdas vocales. B)  Posee el uso de la oclusiva glotal. C) Uso de tonos entre los habladores viejos de la lengua. Posee 4 tonos: tono ligero, alto, ascendente y descendente.

Morfosintaxis. A) En la estructura de la sílaba siempre aparece al menos una vocal. B) Siendo lengua de flexión, existen numerosos morfemas verbales. La mayoría se posponen a los verbos (sufijos). C) seénu/wépul/wépulai (1), woói (2), bái/báji (3), náiki (4), mámni (lit. mano, 5), búsani (6), wóobusani (7), wójnaiki (8), bátani (9), wójmamni (lit. dos manos, 10).

 

Escritura. Alfabetoa latino.

 

 

GRAMATIKAK, METODOAK, ESKULIBURUAK

 

PARLONS YAQUI, Langue indienne du Mexique, Zarina Estrada Fernández eta Albert Alvarez Gonzalez, L’Harmattan, gramatika eta hiztegia, 21,5x13, 334 or., Paris,  2008.

 

Parlons yaqui liburuaren sinopsia:

 

         C’est dans le nord-ouest du Mexique que se trouve le territoire naturel sur lequel a vécu et vit encore en partie le peuple yaqui, groupe authochtone reconnu généralement pour son auto-déterminisme et ses qualités guerrières. De nos yours, la langue yaqui (jiak noki) est parlée non seulement  dans l'État mexicain de Sonora par environ 15.000 personnes mais aussi dans l'État limitrophe d'Arizona aux États-Unis d'Amérique par une communauté d’à peu près 5.000 âmes, decendants des Yaquis ayant fui les persecutions du gouvernement mexicain au début du XXème siècle.

Cet ouvrage cherche à faire découvrir aux lecteurs ce peuple amérindien à travers son histoire, sa culture et sa langue. Il aborde ainsi dans un premier temps les faits les plus marquants de l’histoire de ce peuple où se mêlent d’une manière tout à fait particulière résistence et intégration. Ce livre propose également une description des caractéristiques principales de la langue yaqui (phonologie, morphosintaxe et lexique) et présente des éléments de la conversation courant, expressions de la vie quotidienne qui permettent  de mieux apprehender la cohésion et l’identité du groupe  mais aussi l’influence du contact interculturel.  Finalement, cet ouvrage offre une découverte de la culture yaqui (jiak lutu’uria), tout d’abord dans un chapitre consacré aux fêtes, coutumes et caractéristiques actuelles de ce peuple et ensuite au travers d’une sélection de textes yaqui qui renvoient à leurs traditions et laissent entrevoire leur manière si singulière de voir et d’interpréter le monde.

 

YAKIERA ALFABETOA

YAQUI ALPHABET

 

Bokalak / Vocales

 

 

Anterior

Central

Posterior

Cerrada

i, iː

 

u, uː

Media

e, eː

 

o, oː

Abierta

 

a, aː

 

 

Idazkera / Escritura

 

Yaki alfabetoko letrak / Letras del alfabeto yaqui

 

A

B

Bw

Ch

D

E

F

G

J

I

K

KP

L

M

N

O

P

R

S

T

U

V

W

Y

'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

b

bw

ch

d

e

f

g

j

i

k

kt

l

m

n

o

p

r

s

t

u

v

w

y

'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Balio fonetikoak / Valores fonéticos

 

a

b~β

t͡ʃ

d

e

f

ɡ

h

i

k

kt

l

m

n

o

p

r

s

t

u

β

w

j

ʔ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yaki ahoskera / Yaqui pronunciation

 

Yaki idazkerako letrak Arizonan

These are the letters used to write Yaqui in Arizona.

 

Yaqui pronuciation