a-saila Gooniyandiera | Gramateka

Gooniyandiera

GOONIYANDI, GOONIYANDI, GOONIYANDI

 

Ikus Ozeania atalean ABORIGINAL WORDS liburua.

 

Language family: Australian, Bunaban.

Language codes:  

        ISO  639-1   -

        ISO  639-2   -

        ISO  639-3   gni

AIATSIS: K6

Glottolog: goon1238.

 

Beste izen batzuk:

gooniyandi [GNI] hizk. Australia.

gunian alt gooniyandi [GNI].

guniandi alt gooniyandi [GNI].

guniyan alt gooniyandi [GNI].

guniyn alt gooniyandi [GNI].

konejandi alt gooniyandi [GNI].

koneyandi alt gooniyandi [GNI].

kunan alt gooniyandi [GNI].

kunian alt gooniyandi [GNI].

kuniyan alt gooniyandi [GNI].

 

AUSTRALIA

 

gooniyandi (gunian, kunian, kuniyan, guniyan, guniyn, kunan, guniandi, koneyandi, konejandi) [GNI] 100 hiztun (1990, Schmidt). Gogo, Fossil Downs, Louisa eta Margaret River stations, Western Australia. Australian, Bunaban. Elebitasuna ingelesez. Peilek dio iraungitzear dagoela. Herria normalean kreoleraz mintzatzen da.

 

Hizkuntza / lengua:  gooniyandiera / gooniyandi / gooniyandi / gooniyandi.

Hiztunak / hablantes (1990): 100 hiztun (Ethnologue).

Herrialdea / país: Australia

 

HISTORIA. Gooniyandiera gaur 100 bat pertsonak mintzatzen du Mendebaldar Australiako Kimberley erregioko  Kimberley Fitzroi Crossing-en, dependentzia komunitario batzuetan eta hauek eta Halls Creek-en tartean.

Latindar alfabetoa duen bere sistema ortografikoa 1984an onartu zen, eta 1990 eta 1999an berraztertu. Ez da fonetikoa, ez baitu hitz egitean ematen diren hainbat diferentzia jasotzen.

Ez du familian transmisiorik, baina 1982az gero hainbat programa antolatu dituzte eskoletan eta egunero mintzatzen duten haurren kopurua hazten ari da.

HIZKUNTZA. Ezaugarri nagusiak.

Fonetika.

Morfosintaxia. A) Ez dauka generorik, baina kasu-kopuru handia bai. B) Kasu ergatibo-absolutibo sistema erabiltzen du. C) Aditza perpausaren azkenean darama, baina subjektua eta objektuaren arteko ordena nagusirik gabe.

Idazkera. Latindar alfabetoa.

HISTORIA. El idioma gooniyandi es hablado actualmente por unos 100 personas en Kimberley Fitzroy Crossing en Kimberley Region Australia Occidental, en unas dependencias comunitarias de áreas fluviales y entre éstas y Halls Creek.

Su sistema ortográfico de alfabeto latino fue adoptado por la cominidad en 1984, revisado en 1990 y de nuevo en 1999. No es fonético pues no recoge algunas diferencias que se dan en el habla.

No tiene transmisión familiar, pero desde 1982 se han desarrolado varios programas para enseñarlo en las escuelas y está creciendo el número de niños que lo hablan diariamente.

LENGUA. Principales características.

Fonética.

Morfosintaxis. A) No posee género, pero sí un gran número de casos. B) Utiliza un sistema de caso ergativo-absolutivo. C) Es una lengua con verbo al final, pero sin un orden dominante entre el sujeto y el objeto.

Escritura. Alfabeto latino.

 

GRAMATIKAK, METODOAK, ESKULIBURUAK

 

ABORIGINAL WORDS, Macquarie Dictionary, Words from australian aboriginal and Torres Strait islander languages, General editors: Nick Thiebe ABORIGINAL WORDS, Macquarie Dictionary, Words from australian aboriginal and Torres Strait islander languages, Part I: New South Wales: bundjalung, ngiyampaa, paakantyi, the sydney language, wiradjuri. Part II: Victoria: wembawenba. Part III: South Australia: diyari, kaurna. Part IV:Western Australia: nyungar, gooniyandi, yindjibarndi. Part V: Northern Territory: dätiwuy, eastern arrernte, murrinh-patha. Part VI: Queensland: meryam mir, wik-mungkan, torres strait creole, General editors: Nick Thieberger and William McGregor, The University of Sydney, 19,5x12,5, 724 or., Sydney, 2007.

rger and William McGregor, The University of Sydney, 19,5x12,5, 724 or., Sydney, 2007.

 

FONOLOGIA

 

Gooniyandieraren ahoskera / Pronunciation of Gooniyandi